"unidas sobre cuestiones relacionadas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة بشأن المسائل المتصلة
        
    • المتحدة بشأن القضايا المتصلة
        
    • المتحدة بشأن المسائل المتعلقة
        
    • المتحدة بشأن مسائل تتعلق
        
    • المتحدة اﻷخرى بشأن
        
    • المتحدة المتعلقة بقضايا
        
    • المتحدة المعني بالمسائل المتصلة
        
    iii) Enlace con organismos especializados y otras organizaciones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la descolonización; UN ' ٣ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    iii) Enlace con organismos especializados y otras organizaciones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la descolonización; UN ' ٣ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    ii) Enlace con organismos especializados y otras organizaciones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la descolonización; UN ' ٢ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    vii) Participación en períodos de sesiones de órganos rectores de los organismos operacionales pertinentes del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de los casos de emergencia complejos; UN `7 ' المشاركة في دورات هيئات إدارة الوكالات التنفيذية ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالتنسيق في حالات الطوارئ المعقدة؛
    Otra prioridad del Grupo es asegurar políticas coherentes en el sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el estado de derecho. UN 52 - وتتمثل الأولوية الأخرى للفريق في ضمان اتساق سياسات منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    iv) Participación en unos 20 períodos de sesiones de órganos rectores de los organismos operacionales pertinentes del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de los casos de emergencia complejos; UN ' ٤` المشاركة في نحو ٠٢ دورة لهيئات إدارة الوكالات التنفيذية ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسائل تتعلق بتنسيق حالات الطوارئ المعقدة؛
    Se mantendrá la coordinación con otras entidades y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, el comercio y el medio ambiente y continuarán los trabajos para fortalecer el proceso consultivo y de coordinación entre la secretaría de la UNCTAD y el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN اﻹبقاء على التنسيق مع كيانات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن التنمية المستدامة والتجارة والبيئة؛ وبذل مزيد من الجهود لتعزيز عملية التشاور والتنسيق بين أمانة اﻷونكتاد وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. البرنامج الفرعي ١١ - إدارة البيانات
    Reconoció la importancia concedida al seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el racismo, y el papel que había desempeñado en el logro de un consenso sobre el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN ورحبت مصر بالأهمية التي تعلقها النرويج على متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا العنصرية وبدور النرويج في التوصل إلى توافق آراء بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    :: Apoyo permanente, mediante reuniones quincenales o mensuales, según sea necesario, al grupo de trabajo mixto de la Fiscalía General y las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el enjuiciamiento policial, y suministro de formación, seminarios y talleres para profesionales del derecho, en estrecha cooperación con el Centro de Formación Jurídica del Gobierno UN :: تقديم دعم متواصل إلى الفريق العامل المشترك بين مكتب المدعي العام والأمم المتحدة المعني بالمسائل المتصلة بمحاكمة أفراد الشرطة، وذلك عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية أو شهرية حسب الاقتضاء، وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل لفائدة الممارسين القانونيين، بتعاون وثيق مع مركز التدريب القانوني التابع للحكومة
    ii) Enlace con organismos especializados y otras organizaciones de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la descolonización; UN ' ٢ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    La Unión Europea acoge con beneplácito los debates celebrados en las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات التي تجرى في الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسر.
    Destacando que es necesario intensificar y mejorar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia, a fin de contribuir plenamente a la preparación efectiva y a la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف وتحسين تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة حتى يمكن المساهمة بشكل كامل في التحضير الفعّال للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها،
    Los resultados de la serie de sesiones sobre cuestiones humanitarias indican que se ha fortalecido el papel del Consejo respecto de la preparación del debate en general dentro de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la asistencia humanitaria. UN وتبين الوثيقة الختامية للجزء المعني بالمسائل الإنسانية أنه جرى تعزيز دور المجلس في تطوير المناقشة الإجمالية في إطار الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    Destacando que es necesario aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia, a fin de contribuir plenamente a la consecución eficaz de los objetivos del Año Internacional de la Familia y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يؤكد ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في التنفيذ الفعّال لأهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها،
    Poniendo de relieve que es necesario aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia, a fin de contribuir plenamente a la consecución eficaz de los objetivos del Año Internacional de la Familia y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في التنفيذ الفعال لأهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها،
    Poniendo de relieve que es necesario aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia, a fin de contribuir plenamente a la consecución eficaz de los objetivos del Año Internacional de la Familia y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها على نحو فعال،
    Poniendo de relieve que es necesario aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia a fin de contribuir plenamente a la consecución eficaz de los objetivos del Año Internacional de la Familia y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم إسهاماً كاملاً في التنفيذ الفعّال لأهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها،
    Poniendo de relieve que es necesario aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia a fin de contribuir plenamente a la consecución eficaz de los objetivos del Año Internacional y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في تحقيق أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها على نحو فعال،
    Poniendo de relieve que es necesario aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia a fin de contribuir plenamente a la consecución eficaz de los objetivos del Año Internacional y sus procesos de seguimiento, UN وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم بشكل كامل في تحقيق أهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها على نحو فعال،
    v) Participación en períodos de sesiones de los órganos rectores de los organismos operacionales competentes del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de los casos complejos de emergencia (según sea necesario); UN ' ٥` المشاركة في دورات مجالس إدارة الوكالات التنفيذية ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بتنسيق حالات الطوارئ المعقدة )حسب الاقتضاء(؛
    e) Facilitar la coordinación de las actividades de todos los órganos de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente, asegurando, mediante la cooperación, el enlace y la participación de expertos, que en sus actividades tengan en cuenta las consideraciones ambientales; UN )ﻫ( تنسيق أنشطة جميع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بصيانة البيئة وحمايتها وضمان أنه من خلال القيادة والاتصالات ومشاركة الخبراء يجري الالتزام بمعايير ومبادئ صيانة البيئة وحمايتها في أنشطتها؛
    iv) Participación en unos 20 períodos de sesiones de órganos rectores de los organismos operacionales pertinentes del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de los casos de emergencia complejos; UN ' ٤` المشاركة في نحو ٢٠ دورة لهيئات إدارة الوكالات التنفيذية ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسائل تتعلق بتنسيق حالات الطوارئ المعقدة؛
    Se mantendrá la coordinación con otras entidades y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, el comercio y el medio ambiente y continuarán los trabajos para fortalecer el proceso consultivo y de coordinación entre la secretaría de la UNCTAD y el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN اﻹبقاء على التنسيق مع كيانات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن التنمية المستدامة والتجارة والبيئة؛ وبذل مزيد من الجهود لتعزيز عملية التشاور والتنسيق بين أمانة اﻷونكتاد وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. البرنامج الفرعي ١١ - إدارة البيانات
    Apoyo permanente, mediante reuniones quincenales o mensuales, según sea necesario, al grupo de trabajo mixto de la Fiscalía General y las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la labor policial, y suministro de formación, seminarios y talleres para profesionales del derecho, en estrecha cooperación con el Centro de Formación Jurídica del Gobierno UN تقديم دعم متواصل إلى الفريق العامل المشترك بين مكتب المدعي العام والأمم المتحدة المعني بالمسائل المتصلة بمحاكمة أفراد الشرطة، وذلك عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية أو شهرية حسب الاقتضاء، وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل لفائدة الممارسين القانونيين، بتعاون وثيق مع مركز التدريب القانوني التابع للحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus