"vas a pagar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستدفع
        
    • سوف تدفع
        
    • أستراهن
        
    • ستدفعين ثمن
        
    • سوف تدفعين
        
    • أن تدفع
        
    • هل ستدفعين
        
    • وستدفع
        
    • وسوف تدفع
        
    • تدفع مقابل
        
    • أنت تدفع
        
    • أنت سَتَدْفعُ
        
    • ألن تدفع
        
    • الأجر ستعمل
        
    • أستدفع
        
    ¿Vas a pagar ahora o a plazos? Open Subtitles حسناً، ما العنوان؟ هل ستدفع الآن أم تنتظر شيئاً؟
    ¿Me vas a pagar 100 dólares por completar un formulario? Open Subtitles هل ستدفع لي مائة دولار عندما أملأ القسيمة
    Si golpeas a esos chicos, vas a pagar por eso. lo juro. Open Subtitles إذا ضربت أولئك الفتيان اقسم بأنك ستدفع الثمن
    Estoy convencido, eres su espía, ¡y lo vas a pagar! Open Subtitles أراهن أن كليكما في تحالف. أخبرنا أين هو, و إلا سوف تدفع ثمن هذا.
    Yasmine, vas a pagar por esto. Open Subtitles تبدو رائع.. وداعا ياسمين ستدفعين ثمن ذلك.
    A ver si nos entendemos. ¿Me vas a pagar $200 por llevar una redecilla y tirarme a alguna chica mona? Open Subtitles دعني أفهم هذا ستدفع لي المال لأرتدي شبكة شعر وأضاجع فتاة جميلة؟
    Te equivocas Vogel, tú no eres el cazador y yo no soy la presa soy yo quien te va a encontrar y lo vas a pagar. Open Subtitles سينتهي بك الامر مثلها خطأ,فوغل,لستالصياد ولست انا الضحيه سأجدك, ستدفع الثمن
    Oye, Taha. Si estás arruinado, ¿cómo mierda nos vas a pagar esta semana? Open Subtitles طه، إن كنت مفلساً، كيف ستدفع لنا هذا الأسبوع؟
    Sabes que vas a pagar este viaje con dinero, ¿no? Open Subtitles تعرف أنك ستدفع نقداً مقابل هذه الرحلة, أليس كذلك؟
    Y si no te importa, preferiría que Catalina no sepa que mañana vas a pagar la fianza de Joy. Open Subtitles واذا كنت لا تمانع افضل انك لا تخبر كاتلينا أنك ستدفع كفالة جوي غداً
    Oye, Judío, vas a pagar... Open Subtitles ،لقد حاصرناه الآن ستدفع الثمن أيها اليهودي
    Le vas a pagar a Saf. Open Subtitles ستدفع لـ ساف يا ساف , إذا كُنت تشاهدنا يا أخي
    Eso es el motivo por el que me vas a pagar cinco veces más que lo que pagarías en la armería de tu vecindario. El número de serie ha sido borrado. Open Subtitles هذا سبب لما ستدفع لي خمس مرات أكثر مما تدفع لمتجر الأسلحة في حيّك. الرقم التسلسلي ممسوح.
    Pero le vas a pagar, ¿verdad? Es decir, fue tu culpa. Open Subtitles و لكنك ستدفع له تعويض لقد كان خطأك أليس كذلك؟
    Me vas a pagar ese jarrón, hijo de puta. Open Subtitles أنته سوف تدفع ثمن هذه الزهريه,ايها المؤخره اللعين؟
    ¿Como vas a pagar todo esto? Este sitio no es muy caro. Open Subtitles هذا المكان غالي حقاً كيف ستدفعين ثمن كل شيء؟
    vas a pagar por eso, perra. Open Subtitles سوف تدفعين الثمن أيتها العاهرة
    vas a pagar todo eso! No voy a pagar nada. Open Subtitles يجب عليك أن تدفع مقابل هذه الاشياء أنا لن ادفع مقابل أي شيء
    No hay necesidad de decirlo, entonces. ¿Vas a pagar por mi cerca? Open Subtitles .لا داعي لتخبريني، إذاً هل ستدفعين أضرار سياجي؟
    Te culpo por la muerte de Jai, y vas a pagar, hijo por hijo. Open Subtitles انا الومك على مقتل ابني جاي وستدفع ثمن ذلك ابن مقابل ابن
    Necesitaré una banda, orquestración y equipos de sonido y tú vas a pagar por todo. Open Subtitles سأحتاج إلى فرقة، وتوزيع موسيقي ومعدّات صوتية، وسوف تدفع ثمن كل ذلك
    Sí, vas a pagar cuando te metes con Jefferson D'Arcy. Open Subtitles نعم، أنت تدفع عند ترتفع ضد جيفرسون دارسي.
    Ahora si, listillo, la vas a pagar Open Subtitles حَسَناً ، يا فصيح ، الآن أنت سَتَدْفعُ الثمن
    ¿No vas a pagar? Open Subtitles ألن تدفع ؟
    Él dijo, "Estoy yendo a casa, y lo vas a pagar." Open Subtitles وقال: اه، "أنا قادم المنزل، وأنت الأجر ستعمل".
    ¿Vas a pagar o tenemos un problema? Open Subtitles أستدفع لنا، أم ستكون لدينا مشكلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus