| La necesidad de seguimiento es tanto más crítica cuanto que las situaciones de desplazamiento interno en varios de los Estados visitados por el representante exigen una atención continua. | UN | وثمة حاجة ماسة الى المتابعة ﻷن حالات التشريد الداخلي في عدد من الدول التي زارها الممثل تستوجب اهتماما مستمرا. |
| La falta de agua limpia para beber y para otros fines fue una preocupación común planteada por los desplazados en muchos campamentos y asentamientos visitados por el Representante. | UN | ولقد كان نقص المياه النقية الصالحة للشرب ولأغراض أخرى من مواضيع القلق المشتركة التي أثارها المشردون في عدد من المخيمات والمستوطنات التي زارها الممثل. |
| En uno de los campamentos visitados por el Representante, se dijo que el pozo sólo tenía 2 m de profundidad. | UN | فكان عمق البئر في أحد المخيمات التي زارها الممثل لا يتجاوز المترين. |
| exo I LISTA DE LUGARES DE PRIVACIÓN DE LIBERTAD visitados por el SUBCOMITÉ | UN | قائمة بأسماء أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
| Lista de lugares de detención visitados por el Subcomité | UN | قائمة أماكن سلب الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
| En algunos de los campamentos visitados por el Equipo de Investigación, el director del campamento también presta asistencia. | UN | وفي بعض المخيمات التي زارها فريق التحقيق، يشارك في العملية مدير المخيم. |
| La mayoría de los puestos locales de policía visitados por el personal de la Fuerza estaban insuficientemente equipados. | UN | وقد ثبت أن معظم مخافر الشرطة المحلية التي زارها أفراد القوة الدولية تفتقر بشدة إلى المعدات. |
| LISTA DE LOS LUGARES DE PRIVACIÓN DE LIBERTAD visitados por el SUBCOMITÉ DE PREVENCIÓN | UN | قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارها وفد اللجنة |
| En el anexo I figura una lista de todos los Estados Miembros visitados por el Grupo. | UN | ويتضمن المرفق الأول قائمة بجميع الدول الأعضاء التي زارها الفريق. |
| Uno de los lugares visitados por el Representante Especial se encontraba en la aldea de Chamcar Bei, en el Distrito Especial de Kep-Bokor. | UN | ٧١ - وكان أحد المواقع التي زارها الممثل الخاص في قرية تشامكار باي في مقاطعة كيب ـ بوكور سبيشال. |
| Establecimientos de detención visitados por el Grupo de Trabajo 29 | UN | المرفق- مرافق الاحتجاز التي زارها الفريق العامل٧٢ |
| ESTABLECIMIENTOS DE DETENCIÓN visitados por el GRUPO DE TRABAJO | UN | مرافق الاحتجاز التي زارها الفريق العامل |
| El problema de las filtraciones de agua a través del terreno debido a la elevación de las capas freáticas, era evidente en muchas de las tiendas de campaña y otros alojamientos temporales visitados por el Representante. | UN | وكان مشكل تسرّب المياه من التربة بسبب ارتفاع سطح المياه الجوفية واضحاً في عدد من الخيم والمآوي المؤقتة الأخرى التي زارها الممثل. |
| No obstante, los residentes de un asentamiento de vagones de ferrocarril visitados por el Representante en la región de Barda se mostraron poco dispuestos a abandonarlos cuando se les dio una opción. | UN | ولكن بالرغم من ذلك أوضح سكان إحدى المستوطنات المؤلفة من قاطرات السكك الحديدية التي زارها الممثل في منطقة بردا، عدم استعدادهم لترك هذا المكان عندما عرض عليهم الخيار. |
| Lista de lugares de detención visitados por el Subcomité | UN | قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
| Lugares de privación de libertad visitados por el Subcomité en Kirguistán | UN | أماكن سلب الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب في قيرغيزستان |
| Lista de los lugares de privación de libertad visitados por el Subcomité | UN | قائمة أماكن سلب الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
| Lugares de privación de libertad visitados por el Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | المرفق أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
| I. Lista de lugares de privación de libertad visitados por el Subcomité 71 | UN | الأول - قائمة بأسماء أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 70 |
| II. Lista de los lugares de privación de libertad visitados por el Subcomité para la | UN | الثاني - أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية 76 |
| Esta estimación se basa en una muestra mensual de 640 hogares visitados por el PMA. | UN | ويستند هذا التقدير إلى عينة شهرية مؤلفة من ٦٤٠ أسرة معيشية زارها برنامج اﻷغذية العالمي. |
| Estos oficiales de la IPTF observan los locales de la policía civil que son visitados por el público y donde se mantiene a los detenidos. | UN | يراقب هؤلاء الضباط التابعون للقوة مرافق الشرطة المحلية التي يزورها الجمهور ويُحتجز فيها المعتقلون. |