"volaron en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحلقتا بشكل دائري
        
    • وحلقت بشكل دائري
        
    • وحلقت في حركات
        
    • بتحليق دائري
        
    • تحليقاً
        
    • ونفذتا تحليقا دائريا
        
    • وحلّقتا
        
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar en dirección norte, volaron en círculos sobre las regiones de Al-Batrun, Al-Arz y Hirmil y se alejaron a las 10.50 horas sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab, volaron en círculos entre el sur y la Beqaa occidental y se alejaron a las 11.45 horas pasando sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق رميش.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh hasta Trípoli, volaron en círculos sobre el norte, Beirut, el sur y la Beqaa y se alejaron a las 16.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق رميش صعودا حتى طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق الشمال - بيروت - الجنوب - البقاع ثم غادرتا في الساعة 40/16 من فوق علما الشعب.
    Cinco (5) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar en dirección este y volaron en círculos sobre las regiones de Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek. UN اخترقت خمس طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق شكا - الأرز - البترون - وطا الجوز - الهرمل - بعلبك.
    Entre las 22.30 y las 22.55 horas Muchos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano y volaron en círculos sobre Ayta Shaab. UN بين الساعة 30/22 و 55/22 اخترقت طائرات حربية عديدة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب.
    Entre las 11.50 y las 12.25 horas, cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a gran altitud entrando desde el mar frente a Jbeil y volaron en círculo sobre Chekaa y Jbeil. UN - بين الساعة 50/11 والساعة 25/12، انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني في ارتفاع عال ودخلت المجال من جهة البحر مقابل جبيل، وحلقت في حركات دائرية على منطقة شكا - جبيل.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Beirut y el sur y se alejaron a las 10.45 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/10 من فوق رميش.
    Entre las 11.02 y las 11.24 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes sobre El-Khiam, se dirigieron hacia el norte y volaron en círculos sobre Chekaa y Junieh. UN - بين الساعة 02/11 و 24/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة، الأجواء اللبنانية فوق الخيام، ثم اتجهتا شمالا، وحلقتا بشكل دائري فوق مدينتي شكا وجونيه.
    Entre las 11.10 y las 12.25 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes sobre Kfarchuba y volaron en círculos sobre Iqlim al-Jarrub y el Líbano meridional. UN - بين الساعة 10/11 و 25/12، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة، الأجواء اللبنانية فوق كفر شوبة، وحلقتا بشكل دائري فوق إقليم الخروب وجنوب لبنان.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek y se alejaron a las 8.30 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Shikka a través del mar, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek y se alejaron a las 8.30 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh en dirección norte hasta Baalbek, volaron en círculos sobre Baalbek, Hirmil, Ad-Dunieh y Shikka y se alejaron a las 10.25 horas sobre Tiro dejando a un lado el mar. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق رميش وتوجهتا شمالا حتى بعلبك وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 25/10 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Yunayh a través del mar, volaron en círculo sobre Baalbek, Hirmil, Ad-Dunieh y Shikka y se alejaron a las 10.32 horas sobre UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق جونية وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 32/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Mimis en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos sobre el sur, Trípoli y Beirut y se alejaron a las 11.30 horas sobre el mar al lado de An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وتوجهتا شمالا حتى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب - طرابلس - بيروت ثم غادرتا في الساعة 30/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    20 de junio de 2007, entre las 10.05 y las 11.20 horas Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Rumaysh y volaron en círculo sobre las regiones meridionales. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرتا في الساعة 20/11 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por el cabo de An-Naqura a gran altitud, y volaron en círculos durante 5 segundos. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة على علو مرتفع وحلقت بشكل دائري لمدة 5 ثوانٍ.
    Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte hasta las regiones de ash-Shaab hasta Baruk, volaron en círculos sobre las regiones de Shuf meridional y la Beqaa occidental y se alejaron a las 10.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شمالا حتى منطقة الباروك وحلقت بشكل دائري فوق منطقتي جنوب الشوف والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب.
    Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Trípoli en dirección este hasta Baalbek, volaron en círculos sobre la Beqaa oriental, pusieron después rumbo al sur y se alejaron a las 9.45 horas pasando sobre An-Naqura. UN الساعة 24/9 - 45/9 اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه طرابلس شرقا حتى بعلبك وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الشرقي ثم توجهت جنوبا وغادرت في الساعة 45/9 من فوق الناقورة.
    Entre las 11.40 y las 12.25 horas, cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes entrando desde el mar frente a Saida, se dirigieron hacia Elcouf, Bcharre, Chekaa y Aarsal, y volaron en círculo sobre Cheka y Jbeil. UN - بين الساعة 40/11 والساعة 25/12، انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية بدون ربان المجال الجوي اللبناني في ارتفاعات مختلفة ودخلت المجال من جهة البحر مقابل صيدا متجهة نحو الشوف - بشرّي - شكا - العرزال، وحلقت في حركات دائرية على منطقة شكا - جبيل.
    Seis de esos aviones volaron en círculo por encima de Chekaa, Jbeil, Batroun y Elarz y se dirigieron a Baalbeck y Hermel. UN وقامت ست من هذه الطائرات بتحليق دائري فوق شكا وجبيل والبترون والأرز واتجهت صوب بعلبك والهرمل.
    :: Entre las 18.35 y las 20.25 horas, dos aviones de reconocimiento del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, avanzaron sobre el mar hasta la altura de Ad-Damur, volaron en círculos frente a esa ciudad y frente a Sidón y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. UN بين الساعة 18.35 والساعة 20.25، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وصولاً حتى غرب الدامور فوق البحر، ونفدتا تحليقاً دائرياً فوق البحر مقابل الدامور وصيدا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre las 12.45 y las 12.54 horas, dos aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Kfar Shuba y volaron en círculo sobre la región meridional, violando el espacio aéreo libanés. UN - وبنفس التاريخ بين الساعة 45/12 والساعة 54/12، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق منطقة كفر شوبا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    * Entre las 10.48 y las 11.20 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Trípoli, volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Trípoli y se retiraron en dirección al mar por An-Naqura. UN بين الساعة 10.48 والساعة 11.20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلّقتا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus