"voluntariamente información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طوعا المعلومات
        
    • طوعاً معلومات
        
    • الطوعي للمعلومات
        
    • المعلومات طواعية فيما
        
    • المعلومات طوعا
        
    • طواعية معلومات
        
    e) Exhortan a la Conferencia, sobre la base de los puntos esbozados en el presente documento, a que alienten a los Estados Partes a llevar a cabo actividades concretas para cumplir, según proceda, las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas e intercambiar voluntariamente información sobre las iniciativas que hayan emprendido a tal fin. UN (هـ) تدعو المؤتمر، استنادا إلى النقاط الواردة في هذه الورقة، إلى تشجيع الدول الأطراف على الاضطلاع بأنشطة ملموسة من أجل أن تنفذه، حسب الاقتضاء، توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة، وتتقاسم طوعا المعلومات المتعلقة بالجهود التي تقوم بها لتحقيق هذه الغاية.
    e) Exhortan a la Conferencia, sobre la base de los puntos esbozados en el presente documento, a que alienten a los Estados Partes a llevar a cabo actividades concretas para cumplir, según proceda, las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas e intercambiar voluntariamente información sobre las iniciativas que hayan emprendido a tal fin. UN (هـ) تدعو المؤتمر، استنادا إلى النقاط الواردة في هذه الورقة، إلى تشجيع الدول الأطراف على الاضطلاع بأنشطة ملموسة من أجل أن تنفذه، حسب الاقتضاء، توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة، وتتقاسم طوعا المعلومات المتعلقة بالجهود التي تقوم بها لتحقيق هذه الغاية.
    Si bien el capítulo II de la Convención no se examinará hasta el segundo ciclo quinquenal del Mecanismo de examen, hubo tres Estados Miembros que en el primer año del primer ciclo presentaron voluntariamente información sobre la aplicación de ese capítulo, utilizando para ello la lista amplia de verificación para la autoevaluación. UN وصحيح أنَّ الفصل الثاني من الاتفاقية لن يُستعرض إلا في الدورة الثانية الخماسية السنوات لآلية استعراض التنفيذ إلا أنَّ هناك ثلاث دول أعضاء قدمت طوعاً معلومات عن تنفيذ الفصل الثاني من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة أثناء السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    86. En 2008 y 2009, Azerbaiyán proporcionó voluntariamente información sobre diversos aspectos de la situación de las minas terrestres en el país, pero no incluyó información sobre sus existencias. UN 86- وقدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها.
    En un plano más amplio, podría procurarse que se ejerciera moderación, de manera voluntaria, y se asumiera mayor responsabilidad en la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras. También podría proponerse la posibilidad de intercambiar voluntariamente información, según proceda, aun cuando esta cuestión, que para muchos Estados es motivo de gran preocupación, debe encararse adecuadamente. UN 58 - وعلى صعيد أوسع، يمكن السعي إلى التقييد الطوعي والتحلّي بقدر أكبر من المسؤولية في نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فضلا عن النظر في التقاسم الطوعي للمعلومات حسب الاقتضاء، وإن كان التقديم الطوعي للمعلومات ذات الصلة يثير لدى الكثير من الدول عدة شواغل جدية ينبغي أن تعالج بشكل واف.
    El propósito de este documento de trabajo es dar a conocer las actividades el Japón sobre la educación para el desarme y la no proliferación, como se indicó en la sección III, párrafo 9, de nuestro documento de trabajo (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.17), donde se alienta a los Estados a compartir voluntariamente información sobre los esfuerzos que han hecho en materia de desarme y no proliferación. UN الهدف من ورقة العمل هذه هو تقاسم المعلومات مع الدول الأخرى بشأن الجهود اليابانية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، على نحو ما اقترحناه في الفقرة 9 من الفرع ثالثا من ورقة عملنا (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.17)، التي تشجع الدول على " تقاسم المعلومات طواعية فيما بينها بشأن الجهود التي تبذلها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " .
    El Ministerio también había realizado una labor transparente, intercambiando voluntariamente información con el Proceso de Kimberley para obtener datos cuando se trataba de adoptar decisiones difíciles. UN كذلك فإن أعمالها كانت متسمة بالشفافية وتبادلت المعلومات طوعا مع عملية كيمبرلي للحصول على مدخلات لإصدار قرارات صعبة.
    Nos complace observar que un gran número de Estados Miembros ha proporcionado voluntariamente información sobre las exportaciones e importaciones de armas convencionales durante el período comprendido entre 1992 y 2001. UN ونحن يسرنا أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول الأعضاء قدمت طواعية معلومات عن صادراتها ووارداتها من الأسلحة التقليدية خلال الفترة من 1992 إلــى 2001.
    18. Alienta a todos los Estados a aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, en apoyo del logro de un mundo sin armas nucleares, y a intercambiar voluntariamente información sobre las actividades que hayan venido realizando con ese fin; UN 18 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار() دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تتبادل طوعا المعلومات عن الجهود التي تبذلها لهذا الغرض؛
    19. Alienta a todos los Estados a aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, en apoyo del logro de un mundo sin armas nucleares, y a intercambiar voluntariamente información sobre las actividades que hayan venido realizando con ese fin; UN 19 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تتبادل طوعا المعلومات عن الجهود التي تبذلها لهذا الغرض؛
    18. Alienta a todos los Estados a aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, en apoyo del logro de un mundo sin armas nucleares, y a intercambiar voluntariamente información sobre las actividades que hayan venido realizando con ese fin; UN 18 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار() دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تتبادل طوعا المعلومات عن الجهود التي تبذلها لهذا الغرض؛
    19. Alienta a todos los Estados a aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, en apoyo del logro de un mundo sin armas nucleares, y a intercambiar voluntariamente información sobre las actividades que hayan venido realizando con ese fin; UN 19 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تتبادل طوعا المعلومات عن الجهود التي تبذلها لهذا الغرض؛
    23. Alienta a todos los Estados a aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, en apoyo del logro de un mundo sin armas nucleares, y a intercambiar voluntariamente información sobre las actividades que hayan venido realizando con ese fin; UN 23 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تتبادل طوعا المعلومات عن الجهود التي تبذلها لهذا الغرض؛
    23. Alienta a todos los Estados a aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, en apoyo del logro de un mundo sin armas nucleares, y a intercambiar voluntariamente información sobre las actividades que hayan venido realizando con ese fin; UN 23 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وأن تتبادل طوعا المعلومات عن الجهود التي تبذلها لهذا الغرض؛
    d) Azerbaiyán, en 2008 y 2009, proporcionó voluntariamente información sobre diversos aspectos de la situación de las minas terrestres en el país, pero no incluyó información sobre sus arsenales. UN (د) قدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها؛
    Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención invitaron a los Estados Partes que habían retenido minas con arreglo al artículo 3 a que presentaran voluntariamente información pertinente sobre ese particular en la reunión del 23 al 27 de abril de 2007 del Comité Permanente. UN ودعا رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الدول الأطراف إلى أن تقدِّم طوعاً معلومات عن الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 وتستفيد من اجتماع اللجنة الدائمة في الفترة 23-27 نيسان/أبريل 2007.
    Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención invitaron a los Estados Partes que habían retenido minas con arreglo al artículo 3 a que presentaran voluntariamente información pertinente sobre ese particular, y que aprovecharan para ello la reunión del 23 al 27 de abril de 2007 del Comité Permanente. UN ودعا رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الدول الأطراف إلى أن تقدِّم طوعاً معلومات عن الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 وتستفيد من اجتماع اللجنة الدائمة في الفترة 23-27 نيسان/أبريل 2007.
    En un plano más amplio, podría procurarse que se ejerciera moderación, de manera voluntaria, y se asumiera mayor responsabilidad en la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras. También podría proponerse la posibilidad de intercambiar voluntariamente información, según proceda, aun cuando esta cuestión, que para muchos Estados es motivo de gran preocupación, debe encararse adecuadamente. UN 61 - وعلى صعيد أوسع، يمكن السعي إلى التقييد الطوعي والتحلّي بقدر أكبر من المسؤولية في نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فضلا عن النظر في التقاسم الطوعي للمعلومات حسب الاقتضاء، وإن كان التقديم الطوعي للمعلومات ذات الصلة يثير لدى الكثير من الدول عدة شواغل جدية ينبغي أن تعالج بشكل واف.
    Además de los países de ensayo oficiales, varios países (el Canadá, los Estados Unidos de América, Nigeria y Suiza entre otros) se afiliaron al proceso compartiendo voluntariamente información, participando en reuniones y efectuando intercambio de experiencia en otras formas. UN 23 - وبالإضافة إلى البلدان التي أجري فيها الاختبار بصورة رسمية، شارك عدد من البلدان (من بينها سويسرا وكندا ونيجيريا والولايات المتحدة) في العملية عن طريق التبادل الطوعي للمعلومات وحضور الاجتماعات وغير ذلك من أشكال تبادل الدراية الفنية.
    El propósito de este documento de trabajo es dar a conocer las actividades del Japón sobre la educación para el desarme y la no proliferación, como se indicó en la sección II, párr. 5, de nuestro documento de trabajo (NPT/CONF.2005/WP.30), donde se alienta a los Estados a compartir voluntariamente información sobre los esfuerzos que hayan hecho a este fin. UN 1 - الهدف من ورقة العمل هذه هو التعريف بالجهود التي تبذلها اليابان في مجال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، على النحو المقترح في الفقرة 5 من الفرع الثاني من ورقة عملنا المشتركة (NPT/CONF.2005/WP.30)، التي تشجع الدول على " تقاسم المعلومات طواعية فيما بينها بشأن الجهود التي تبذلها لبلوغ هذا الهدف " .
    195. Los sucesivos Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención han mostrado un vivo interés en fomentar el uso del formato de presentación de informes enmendado y las reuniones del Comité Permanente como conductos para presentar voluntariamente información sobre las minas antipersonal retenidas. UN 195- وأبدى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها اهتماماً نشطاً للتشجيع على استخدام صيغة الإبلاغ المعدلة والاستفادة من اجتماعات اللجنة الدائمة بوصفهما أداتين لتقديم المعلومات طوعا عما يُحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد.
    167. Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a presentar voluntariamente información que contenga los elementos mencionados en el párrafo 1 del artículo 6 (véase el párrafo 159). UN ٧٦١- تُشجﱠع اﻷطراف غير المدرجة بالمرفق اﻷول بالاتفاقية على أن تقدم طواعية معلومات تشمل العناصر المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ٦ )انظر الفقرة ٩٥١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus