"y agua dulce" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمياه العذبة
        
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES, PRIMERA ETAPA: SALUD, ASENTAMIENTOS HUMANOS y agua dulce UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة اﻷولى: الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    A. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    A. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    F. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    1994 F. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN ١٩٩٤ واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    F. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    F. Salud, asentamientos humanos y agua dulce 65 - 78 21 UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة زاي -
    F. Salud, asentamientos humanos y agua dulce UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    a) salud, asentamientos humanos y agua dulce; UN )أ( الصحة، والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    xviii) Las elevadas tasas de crecimiento de la población, la urbanización y la ordenación deficiente de los recursos naturales, que ejercen una enorme presión sobre los recursos de tierras y agua dulce y otros recursos naturales, que de esta forma se van degradando y agotando. UN ' 18` ارتفاع معدلات نمو السكان والتحضر وسوء إدارة الموارد الطبيعية الأمر الذي يسبب ضغطا هائلا على الأراضي والمياه العذبة وغيرها من الموارد الطبيعية الآخذة نتيجة لذلك في التدهور والنضوب.
    Vive en los dos hábitats agua de mar y agua dulce. Open Subtitles وهو يعيش في مواطن اثنين ... ... مياه البحر والمياه العذبة.
    vi) Salud, asentamientos humanos y agua dulce (capítulos 6, 7, 18 y 21); UN `٦` الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة )الفصول ٦ و ٧ و ١٨ و ٢١(؛
    F. Salud, asentamientos humanos y agua dulce (capítulos 6, 7, 18 y 21); UN واو - الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة )الفصول ٦ و ٧ و ١٨ و ٢١(؛
    También tienen intereses más amplios en el suministro de agua dulce y en los servicios básicos de saneamiento en todos los lugares donde operan, intereses que van mucho más allá de garantizar el suministro continuado y limitar la contaminación del agua en sus operaciones, además de reconocer que un medio ambiente limpio y agua dulce son claves para el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza. UN كما أن لها مصلحة عامة في توفر إمدادات المياه العذبة وخدمات الصرف الصحي الأساسية حيثما كانت عملياتها، بما يتجاوز مجرد تأمين الإمدادات الدائمة والحد من تلوث المياه من عملياتها، إدراكا لأهمية البيئة النظيفة والمياه العذبة النظيفة للتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    El alfa-HCH puede biodegradarse en muestras de sedimentos y agua de mar (HSDB, 2006) y agua dulce (Padma y Dickhut, 2002). UN والمادة (HCH)-ألفا يمكن أن تتحلّل أحيائياً في عيّنات مياه البحر/الرُّسابات (مصرف البيانات (HSDB)، عام 2006)، والمياه العذبة (Padma and Dickut, 2002).
    El alfa-HCH puede biodegradarse en muestras de sedimentos y agua de mar (HSDB, 2006) y agua dulce (Padma y Dickhut, 2002). UN ومادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا يمكن أن تتحلّل أحيائياً في عيّنات مياه البحر/الرُّسابات (مصرف البيانات (HSDB)، عام 2006)، والمياه العذبة (Padma and Dickut, 2002).
    97. La Comisión recordó las decisiones adoptadas en los grupos sectoriales sobre salud, asentamientos humanos y agua dulce y productos químicos tóxicos y desechos peligrosos en el segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, pidió que se realizara un examen detallado de las actividades complementarias pertinentes y exhortó a que se hicieran aún mayores esfuerzos por asegurar el cabal cumplimiento de esas decisiones. UN ٩٧ - تشير اللجنة إلى المقررات التي تم اتخاذها في الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة، بشأن المجموعات القطاعية " الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة " و " المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة " وتطلب النظر بالتفصيل في متابعة اﻷنشطة المتعلقة بها وتحث على بذل المزيد من الجهود لكفالة التنفيذ الكامل لهذه المقررات.
    La mayoría de las Partes vincularon su perfil geográfico con su vulnerabilidad al cambio climático y factores conexos, como la vulnerabilidad de los ecosistemas de montaña (Austria), la disponibilidad de agua y agua dulce (República Checa), fenómenos extremos como las inundaciones y las sequías (Eslovenia, España, Estonia, Polonia, Reino Unido, Suecia), o el posible aumento del nivel del mar (Países Bajos, Reino Unido). UN وعرضت معظم الأطراف أوضاعها الجغرافية من حيث ضعفها إزاء تغير المناخ والعوامل ذات الصلة، من قبيل ضعف النظم الإيكولوجية الجبلية (النمسا)، وتوافر الماء والمياه العذبة (الجمهورية التشيكية)، والظواهر القصوى كالفيضانات وحالات الجفاف (إسبانيا وإستونيا وبولندا وسلوفينيا والسويد والمملكة المتحدة) أو الارتفاع المتوقع في مستوى سطح البحر (المملكة المتحدة وهولندا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus