"y del presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والميزانية العادية
        
    • ومن الميزانية العادية
        
    • وفي الميزانية العادية
        
    Todos estos factores dificultan la comparación de la situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz y del presupuesto ordinario. UN وتعقِّد كل تلك العوامل أي مقارنة تُجرى بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية.
    Todos estos factores dificultan la comparación de la situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz y del presupuesto ordinario. UN وكل هذه العوامل تزيد من تعقيدات عملية المقارنة بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية.
    En eso radican algunos de los problemas teóricos concernientes a la función de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario en la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويكمن في هذا الجدول بعض المشاكل النظريـــة التي تتعلـــق بتشغيل حساب الدعم والميزانية العادية في تمويل عمليات حفظ السلم.
    Se necesita con urgencia el aumento del apoyo financiero de los Estados Miembros y del presupuesto ordinario de la Naciones Unidas para garantizar la viabilidad futura del Instituto. UN وهناك حاجة ماسة إلى زيادة الدعم المالي المقدم من الدول الأعضاء ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة لكفالة استمرارية المعهد في المستقبل.
    Se necesita con urgencia el aumento del apoyo financiero de los Estados Miembros y del presupuesto ordinario de la Naciones Unidas para garantizar la viabilidad futura del Instituto. UN وتُوجد حاجة ماسة إلى زيادة الدعم المالي المقدم من الدول الأعضاء ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة لكفالة استمرارية المعهد في المستقبل.
    El considerable aumento de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y del presupuesto ordinario aprobado para el bienio 2004-2005 hace indispensable aplicar medidas de ahorro y de refuerzo de la disciplina presupuestaria y reevaluar los programas y proyectos actuales para poner fin a los que ya no resulten adecuados. UN 20 - وأشار إلى أن الزيادة الكبيرة في ميزانيات عمليات حفظ السلام وفي الميزانية العادية التي أقرت لفترة السنتين 2004-2005 تفرض البحث عن تدابير لترشيد الإنفاق وتعزيز الانضباط المالي وإعادة تقييم البرامج والمشاريع قيد الإنجاز لإنهاء التي لم تعد لازمة.
    En el examen realizado en los últimos meses de la financiación de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz y del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva ha hallado referencias a un número considerable de casos de arbitraje y reclamaciones, en muchos de los cuales intervienen particulares. UN في سياق استعراض تمويل مختلف عمليات حفظ السلام والميزانية العادية للأمم المتحدة في الشهور الأخيرة، وقعت اللجنة الاستشارية على عدد كبير من حالات التحكيم والمطالبات، التي تشترك في كثير منها أطراف خاصة.
    Sinopsis de las modificaciones resultantes de la resolución 67/213 de la Asamblea General y del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN لمحة عامة عن التغييرات الناشئة عن قرار الجمعية العامة 67/213 والميزانية العادية للأمم المتحدة
    Se cuantificará en una etapa posterior con sujeción a las decisiones de la Asamblea General y del Comité de Gestión y al análisis de las diferencias durante la ejecución del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz y del presupuesto ordinario UN تجري عملية قياسها الكمي في مرحلة لاحقة، رهنا بقرارات الجمعية العامة ولجنة الشؤون الإدارية وبتحليل الفروق الذي يجري خلال تنفيذ الميزانية بالنسبة لحفظ السلام والميزانية العادية
    37. Los países nórdicos celebran que el Secretario General se haya comprometido en su informe al presentar una evaluación global del alcance y la utilización de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario para los gastos de apoyo administrativo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بكون اﻷمين العام قد دأب في تقريره على تقديم لمحة عامة عن حجم واستخدام حساب الدعم والميزانية العادية لنفقات الدعم الاداري المتصلة بعمليات حفـظ السلم.
    Esa disposición se examinará en el contexto de la aprobación del próximo presupuesto de la Convención y del presupuesto ordinario para el bienio 2000—2001. UN وبيﱠن انه سيجري استعراض هذا الترتيب في سياق اعتماد الميزانية المقبلة لللاتفاقية، والميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En el cuadro A.2 (y en la figura A.I) se presentan los recursos procedentes del Fondo del PNUFID y del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN فالجدول ألف-2 (والشكل ألف- أولا) يبين الموارد المقدمة من صندوق اليوندسيب والميزانية العادية للأمم المتحدة.
    3. Reitera con urgencia su petición al Secretario General, contenida en el párrafo 3 de la resolución 48/226 de la Asamblea General, de que presente a la Asamblea, a más tardar el 26 de abril de 1994 un informe que incluya criterios claramente definidos que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario para dar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣ - تكرر على وجه الاستعجال تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ بأن يقدم الى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تقريرا يتضمن معايير محددة بجلاء تكفل الشفافية في استخدام حساب الدعم والميزانية العادية لتدعيم عمليات حفظ السلم.
    3. Reitera con urgencia su petición al Secretario General, contenida en el párrafo 3 de su resolución 48/226 A, de que le presente, a más tardar el 26 de abril de 1994, un informe que incluya criterios claramente definidos que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario para dar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. 92ª sesión plenaria UN ٣ - تكرر على وجـه الاستعجـال تأكيـد طلبهـا إلـى اﻷميـن العام الوارد في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف بأن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تقريرا يتضمن معايير محددة بجلاء تكفل الشفافية في استخدام حساب الدعم والميزانية العادية لتدعيم عمليات حفظ السلم.
    2. Toma nota de la reafirmación del papel fundamental del plan de mediano plazo y del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como marco para el desempeño de las funciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal relacionadas con la gestión estratégica del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ٢ - تحيط علما بالدور الجوهري لخطة العمل المتوسطة اﻷجل والميزانية العادية لﻷمم المتحدة كاطار لممارسة وظائف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتصل بالادارة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Tal vez la Comisión desee agradecer a los países donantes las contribuciones voluntarias aportadas a la Oficina para su labor de lucha contra el terrorismo, e invitar a los Estados Miembros a que aumenten la cuantía de los recursos extrapresupuestarios y del presupuesto ordinario destinados a ejecutar las actividades de asistencia técnica de la UNODC en el ámbito de la prevención del terrorismo. UN 101- لعل اللجنة تودّ أن تُعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات للمكتب لكي يقوم بعمله في مجال مكافحة الإرهاب وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد الموفّرة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في مجال منع الإرهاب.
    109. Tal vez la Comisión desee agradecer a los países donantes las contribuciones voluntarias aportadas a la UNODC e invita a los Estados Miembros a que aumenten la cuantía de los recursos extrapresupuestarios y del presupuesto ordinario destinados a ejecutar las actividades de asistencia técnica de la Oficina en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. UN 109- لعلّ اللجنة تُعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات للمكتب وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد المقدّمة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في مجال منع الإرهاب.
    104. La Comisión quizá desee agradecer a los países donantes las contribuciones voluntarias aportadas a la UNODC e invitar a los Estados Miembros a que aumenten la cuantía de los recursos extrapresupuestarios y del presupuesto ordinario para que la UNODC pueda proseguir su labor en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. UN 104- ولعلّ اللجنة ترغب في أن تُعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات للمكتب وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد المقدّمة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتمكين المكتب من مواصلة أداء عمله في مجال مكافحة الإرهاب.
    97. Tal vez la Comisión desee agradecer a los países donantes sus contribuciones voluntarias aportadas a la UNODC e invitar a los Estados Miembros a que aumenten la cuantía de los recursos extrapresupuestarios y del presupuesto ordinario, a fin de que la Oficina pueda seguir realizando su labor en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. UN 97- لعلَّ اللجنة تودّ أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات للمكتب وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد المقدّمة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتمكين المكتب من مواصلة أداء عمله في مجال مكافحة الإرهاب.
    89. Tal vez la Comisión desee agradecer a los países donantes las contribuciones voluntarias aportadas a la UNODC e invitar a los Estados Miembros a que aumenten la cuantía de los recursos extrapresupuestarios y del presupuesto ordinario a fin de que la Oficina pueda seguir realizando su labor en el ámbito de la prevención del terrorismo. UN 89- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد المقدّمة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتمكين المكتب من مواصلة أداء عمله في مجال منع الإرهاب.
    93. La Asamblea General tal vez desee expresar su reconocimiento a los países donantes por las contribuciones voluntarias facilitadas a la ONUDD para su labor de lucha contra el terrorismo e invitar a los Estados Miembros a que aumenten la cuantía de los recursos extrapresupuestarios y del presupuesto ordinario para financiar las actividades de asistencia técnica de la ONUDD en el ámbito de la prevención del terrorismo. UN 93- ولعلّ الجمعية العامة تود أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته للمكتب من تبرعات لكي يقوم بعمله في مجال مكافحة الإرهاب وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة حجم الموارد المخصّصة خارج الميزانية وفي الميزانية العادية لأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في مجال منع الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus