| Además, el titular ayudará con la corrección de pruebas y edición de la correspondencia despachada. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة في تصحيح التجارب المطبعية وتحرير المراسلات الصادرة. |
| Videocámara para la grabación y edición de casetes | UN | كاميرا فيديو وجهاز تسجيل وتحرير |
| Evaluación de datos hidrográficos, métodos de fijación de posición, compilación y edición de almanaques náuticos, determinación de límites marítimos y perito de la Corona en causas pesqueras. | UN | تقييم البيانات الهايدروغرافية، وأساليب تحديد الموقع، وجمع وتحرير التقاويم البحرية، وتعيين الحدود البحرية، وشاهد خبير في محاكمات التاج الجنائية بشأن مصائد اﻷسماك. |
| Además, se han detectado retrasos en los siguientes procedimientos clave: emisión de comprobantes de recibo de efectivo, aplicación de los pagos a las cuotas correspondientes y edición de los informes periódicos sobre el estado de las cuotas. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم الكشف عن تأخيرات في الإجراءات الرئيسية التالية: إصدار إيصالات استلام النقدية؛ ومطابقة المدفوعات على ما يقابلها من أنصبة مقررة؛ وتحرير التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات. |
| 1.16 La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Traducción y edición de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 1-16 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة التحريرية والتحرير في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
| Fundación y edición de la revista Medio Ambiente y Derecho (en griego), Atenas. | UN | مؤسس ورئيس تحرير مجلة " البيئة والقانون " (باللغة اليونانية)، أثينا. |
| Se comenzaron y continúan las actividades de digitalización y edición de la colección de grabaciones audiovisuales de las actuaciones del Tribunal. | UN | كما شُرع في التحويل الرقمي وتحرير مجموعة التسجيلات السمعية - البصرية لإجراءات المحكمة وهو جار الآن. |
| Captura y edición de los datos censales | UN | التقاط بيانات التعدادات وتحرير البيانات |
| Además, se necesitará un crédito por una sola vez de 186.600 dólares para sufragar los gastos de traducción y edición de cinco informes subregionales y uno regional relacionados con la primera actividad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المبلغ المرصود لمرة واحدة وقدره 600 186 دولار سيكون مطلوبا لتغطية تكاليف ترجمة وتحرير خمسة تقارير دون إقليمية وتقرير واحد إقليمية في ما يتعلق بالنشاط الأول. |
| B. Programas informáticos de recogida de precios En el trabajo del PCI, las tareas más difíciles son la recogida y edición de los datos y el cálculo del promedio de los precios nacionales. | UN | 19 - تتمثل أصعب المهام في العمل المؤدى في إطار برنامج المقارنات الدولية في جمع البيانات وتحرير البيانات وحساب متوسط الأسعار على الصعيد الوطني. |
| e. Producción y edición de comunicados de prensa para difundirlos a través de la página en la Web y del correo electrónico (periódicamente). | UN | هـ - إنتاج وتحرير نشرات صحفية تُنشر على صفحة الشبكة العالمية وعبر البريد الالكتروني (متكررة). |
| - verificación y edición de la información obtenida por el Observatorio El Onmayyed (Egipto); | UN | - التحقق وتحرير المعلومات التي جمعها مرصد العُميِّات (مصر)؛ |
| iii) Producción, incluida la edición y preparación para la reproducción, de documentos oficiales y actas de reuniones; edición y procesamiento de documentación para reuniones y publicaciones técnicas; establecimiento de normas de edición; y publicación de directrices e instrucciones para la redacción y edición de textos; | UN | ' 3` إعداد الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحرير هذه المحاضر وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات بشأن الصياغة والتحرير؛ |
| iv) Preparación, incluidas la edición y preparación para reproducción, de documentos oficiales y actas de reuniones; edición y tramitación de documentación para reuniones y publicaciones técnicas; establecimiento de normas de edición; publicación de directrices e instrucciones para la redacción y edición de textos; | UN | ' 4` إنتاج الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات الفنية؛ ووضع معايير التحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛ |
| iii) Producción, incluida la edición y preparación para la reproducción, de documentos oficiales y actas de reuniones; edición y tramitación de documentos para reuniones y publicaciones técnicas; establecimiento de normas de edición; publicación de directrices e instrucciones para la redacción y edición de textos; | UN | ' 3` إعداد الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحرير هذه المحاضر وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات بشأن الصياغة والتحرير؛ |
| LA BINUB también trabajó con las autoridades nacionales en la compilación y edición de los instrumentos legales que rigen el proceso de descentralización. | UN | 45 - كما عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع السلطات الوطنية على تجميع وتحرير الإطار القانوني الذي يحكم عملية اللامركزية. |
| Conferencia de las Partes (345.000 dólares para servicios de conferencias mas 330.000 dólares para traducciones y edición de 500 páginas; incluidos 175.000 dólares en el presupuesto para 2010) | UN | مؤتمر الأطراف (000 345 دولار لخدمة المؤتمر، فضلاً عن 000 330 دولار لترجمة وتحرير 500 صفحة؛ و000 175 دولار مدرجة في ميزانية عام 2010) |
| iii) Producción, incluida la edición y preparación para la reproducción, de documentos oficiales y actas de reuniones; edición y procesamiento de documentación para reuniones y publicaciones técnicas; establecimiento de normas de edición; publicación de directrices e instrucciones para la redacción y edición de textos; | UN | ' 3` إنتاج الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛ |
| 1.16 La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Traducción y edición de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 1-16 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة التحريرية والتحرير في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
| 1.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Traducción y edición de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. . | UN | 1-17 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة والتحرير في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
| Fundación y edición de la revista Medio Ambiente y Derecho (en griego), Atenas. | UN | مؤسس ورئيس تحرير مجلة " البيئة والقانون " (باللغة اليونانية)، أثينا. |