| y ella dijo, "No. Emilio estaba en la alfombra cuando lo pisé. " | Open Subtitles | فقالت لا ، لا إميليو كان على السجادة عندما دهست عليه |
| Pronunció la pregunta y ella dijo sí. | TED | طرح السؤال، فقالت نعم. كانت نهاية في غاية السعادة. |
| Antes del accidente, le conté cuánto deseaba tener un hijo y ella dijo que se ocuparía de eso. | Open Subtitles | قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل و قالت أنها ستتولى الأمر |
| Es solo que yo estaba en la reunion con Jennifer, y ella dijo que podia ser esta sucursal la que cierren. | Open Subtitles | فقط كنت في الاجتماع مع جينيفر وقالت انه من الممكن ان يكون هذا الفرع هو الذي سيخفض منه |
| Bueno, me encontré con ella en el lobby, y ella dijo que iría el parque. | Open Subtitles | حَسناً، إلتقيتُها في اللوبي، وهي قالتْ بأنّها كَانتْ ذاهِبةً إلى يَكُونُ ذِهاب للمتنزهِ. |
| Y, ella dijo que lo amaría aunque el tuviera nieve en el techo o incluso si se ha derretido y desaparecido por completo. | TED | وقد قالت أنها ستحبه حتى وإن ابيض رأسه شيبا أو طار الشيب مع الريح. |
| Y ella dijo: "Bueno, te casaste conmigo". | TED | ثم قالت له، "حسنا، أنت تزوجتني." |
| y ella dijo: "¿La neurona? ¿la neurona?" Y luego miró e hizo esto. | TED | فقالت : "الخلايا العصبية؟ الخلايا العصبية؟" وبعد ذلك ونظرت وفعلت هكذا. |
| Señora, queda arrestada. Y ella dijo: ¿Por qué? Y yo dije: | Open Subtitles | قلت لها، يا سيدتي أنت رهن الإعتقال فقالت لماذا؟ |
| No, pero un chico del trabajo la invitó a salir y ella dijo que sí. | Open Subtitles | كلا، لكن أحد الأشخاص فى العمل "طلب منها الخروج برفقته ، فقالت "نعم |
| Cuando llegó mi turno, le pregunté si quería salir en el comercial y ella dijo "No, gracias", pero no debía aceptar un "no" como respuesta. | Open Subtitles | حين وصل دوري , سألتها إن كانت ترغب بالمشاركة في الدعاية فقالت لي لا شكرا , لكن لم أكن أتوقع أن آخذ لا كجواب |
| Si estuvo en la furgoneta y ella dijo algo... que pudiera decirme su nombre, dígalo. | Open Subtitles | إن كنت بالشاحنة و قالت شيئًا ما من شأنه إعلاميّ بإسمها، فأخبرني به |
| Pero preguntaste por teléfono, y ella dijo que podría. | Open Subtitles | ، لكنك طلبت ذلك منها في الهاتف و قالت أنها ستفعل |
| Sí, y ella dijo que no tiene suficiente aguante... para un juicio prolongado. | Open Subtitles | و أشتريت لها فطيرة بالفاكهة و قالت لي أنها لا تملك إرادة لهذا و لن تتحمّل محاكمة طويلة |
| y ella dijo que yo podría hacer a un ladrón en un silo reír en medio de nuestra guerra furiosa. | TED | وقالت بأني أستطيع أن أجعل اللص يغرق في الضحك وسط حربنا المستعرة. |
| y ella dijo, al describir esa reunión: "No me sentí asustada, o nerviosa, o pequeña, --que es como solía sentirme-- | TED | وقالت في وصفها لذلك الاجتماع، "لم أشعر بالخوف أو الذعر أو بالضآلة، وهو ما اعتدت الشعور به. |
| Le pregunté si lo decía en serio y ella dijo que sí, así que le llevé medio kilo y me dio 35 dólares. | Open Subtitles | يجب أن أفكر بالطهي كمجال لذا سألتها إن كانت تعني ذلك حقا وقالت أنها تعنيه لذا صنعت البعض وبعته عليها مقابل 35 |
| y ella dijo que había hablado con él hace tres días. | Open Subtitles | وهي قالتْ بأنَّ هي تَتكلّمُ إليه قبل ثلاثة أيام. |
| Y entonces le dije a Donna que se tierra, y ella dijo que no. | Open Subtitles | وبعد ذلك أخبرتُ دونا هي أُقعدَ، وهي قالتْ لا. |
| y ella dijo que iba a ser rechazada, Por queno veran la necesidad? | Open Subtitles | وقد قالت أنّك سترفضين إذ ليس هناكَ من استطباب |
| Y entonces ella agarró la botella de mí y ella rozó su brazo, y ella dijo: "Voy a hacer cualquier cosa que haga." | Open Subtitles | ومن ثم اخذت نفس الزجاجه وقامت بجرح ذراعها ومن ثم قالت "سآفعل اي شيئ تفعله" |
| Escucha, intentamos llevar a nuestro amigo a casa y ella dijo que quizás tienes su dirección en tu teléfono. | Open Subtitles | نحاول إعادة صديقنا للمنزل و هي قالت أنك قد يكون معك عنوانه بهاتفك |
| y ella dijo, bueno, entonces debí darte uno más grande. | Open Subtitles | وهى قالت أنه كان يجب عليها أن تحضر لى مفكره أكبر |
| y ella dijo que no. ¿Qué pasa con eso? | Open Subtitles | ولقد قالت لا ما رأيك في هذا ؟ |
| Él dice que han acampado toda su vida, y ella dijo que tal vez la próxima vez que vayan a acampar, nuestras familias podrían ir también. | Open Subtitles | إنه يقول، إنهم يقومون بالتخييم طوال حياتهم، وهي قالت أنه ربما في رحلة التخييم القادمة تكون أسرتنا معهم أيضا |