| Lo mismo ocurre en el caso de los fondos destinados a proyectos sobre eficiencia energética y energías renovables. | UN | وينطبق ذلك أيضاً على الصناديق الموجهة لمشاريع كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة. |
| Fondo Africano de Biocombustibles y energías renovables (FABER) | UN | الصندوق الأفريقي للوقود الأحيائي والطاقة المتجددة |
| De ahí que sea necesario desarrollar la capacidad de los sectores público y privado locales para concebir, formular e implementar proyectos de inversión en eficiencia energética y energías renovables. | UN | ويتعين تطوير مهارات العاملين في القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي على تحديد ووضع وتنفيذ المشاريع الاستثمارية في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة. |
| II. Energía para el desarrollo sostenible: situación de la región, eficiencia energética y energías renovables | UN | ثانيا - تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة: حالة المنطقة والكفاءة في استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة |
| El Plan Estratégico de Investigaciones Agrícolas (PSRA) se ocupa de los siguientes sectores: ordenamiento de bosques, ordenamiento genético de materiales leñosos, semillas de árboles, fertilidad de los suelos, economía de energía y energías renovables. | UN | تعنى الخطة الاستراتيجية للبحث الزراعي بالمجالات التالية: إدارة الغابات، والإدارة الجينية للأخشاب، والبذور الحرجية، وخصوبة التربة، والتوفير في استهلاك الطاقة، والطاقات المتجددة. |
| Los gobiernos y las organizaciones internacionalesdeberían deberían promover tecnologías que ahorren energía y energías renovables mediante incentivos para la investigación y el desarrollo y la inversióne invertir en ellas. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها. |
| VII. Innovación en favor de los pobres y energías renovables | UN | سابعاً - الابتكار لصالح الفقراء والطاقة المتجددة |
| A tal fin, la organización celebra todos los años conferencias y seminarios internacionales sobre soluciones de eficiencia energética y energías renovables que propicien un desarrollo sostenible. | UN | ولهذا الغرض، تعمل المنظمة سنوياً على تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية دولية تغطي حلول كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة لتحقيق تنمية مستدامة. |
| Reorientar las inversiones puede proporcionar los fondos necesarios para financiar las medidas de protección social, un salario mínimo que garantice unas condiciones de vida dignas, educación para todos y energías renovables para frenar el cambio climático. | UN | وإعادة النظر في الاستثمارات يمكن أن توفر الأموال المطلوبة لتمويل الحماية الاجتماعية، وأجر الحد الأدنى للمعيشة، وتوفير التعليم للجميع، والطاقة المتجددة للحد من تغيُّر المناخ. |
| La ONUDI asistió a Myanmar en los ámbitos de la gestión de desechos y de ecotecnologías de producción; su asistencia en los ámbitos de pequeños proyectos eólicos, energía solar, generación hidroeléctrica y energías renovables han sido elementos fundamentales para la generación del desarrollo sostenible en las zonas rurales del país y en las zonas fronterizas. | UN | وقد مدت اليونيدو لميانمار يد المساعدة في مجال مراقبة النفايات وتكنولوجيا الإنتاج الملائمة للبيئة؛ وكانت مساعدتها بمشاريع صغيرة لطاقة الرياح وبالطاقة الشمسية والطاقة الكهرمائية والطاقة المتجددة عموما أمرا أساسيا في توليد تنمية مستدامة في مناطق البلد الريفية والحدودية. |
| 13. El Grupo valora las actividades de la ONUDI como organismo de ejecución de proyectos del FMAM, en particular en materia de contaminantes orgánicos persistentes, eficiencia energética en la industria y energías renovables. | UN | 13- وأعرب عن تقدير المجموعة لأنشطة اليونيدو كوكالة منفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية، وخاصة في مجال الملوثات العضوية العصية على التحلل، والكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة والطاقة المتجددة. |
| Un experto se refirió al Fondo Africano de Biocombustibles y energías renovables de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, creado con el fin de proporcionar financiación para las energías renovables y abordar los problemas relacionados con la seguridad energética, el cambio climático y el mercado del carbono. | UN | وقدم أحد الخبراء وصفاً للصندوق الأفريقي للوقود الأحيائي والطاقة المتجددة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي أنشئ لتوفير التمويل للطاقات المتجددة بغية التصدي لقضايا أمن الطاقة وتغير المناخ وسوق الكربون. |
| Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para atraer inversiones en proyectos de eficiencia energética y energías renovables en el contexto de la mitigación del cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جذب الاستثمارات في المشاريع المتعلقة بكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة في سياق التخفيف من وطأة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة |
| b) Mejores oportunidades para que los bancos y las empresas comerciales inviertan en proyectos de eficiencia energética y energías renovables mediante nuevos mecanismos de financiación | UN | (ب) تحسين إتاحة الفرص أمام المصارف والشركات التجارية للاسثتمار في مشاريع كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة من خلال إنشاء آليات جديدة للتمويل |
| Por ejemplo, el Departamento de Energía de los Estados Unidos tiene un servidor de información en la red sobre eficiencia energética y energías renovables que enlaza con más de 200 centros nacionales e internacionales. | UN | فهكذا أنشأت وزارة الطاقة في الولايات المتحدة " موقعاً على الشبكة العالمية " كرس لفعالية الطاقة والطاقة المتجددة Energy Efficiency and Renewable Energy " web site " ، وهو يوفر إمكانية الاتصال بأكثر من ٠٠٢ " موقع " وطني ودولي على الشبكة العالمية. |
| 64. El Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo, así como el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, cuentan cada vez más con carteras que les han permitido apoyar actividades de proyectos de energía " no contaminante " , eficiencia energética y energías renovables. | UN | 64- مصارف التنمية الأفريقي، والآسيوي، وللبلدان الأمريكية، إضافة إلى المصرف الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية، لديها بصورة متزايدة حافظات متعلقة بالطاقة مكنتها من دعم أنشطة المشاريع في مجالات الطاقة " النظيفة " ، وكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة. |
| Con financiación de la Fundación de las Naciones Unidas, el PNUMA puso en marcha en diciembre de 2005 la actividad Comercio Electrónico y energías renovables (e-Commerce and Renewable Energy, eCARE), una iniciativa de tres años de duración en asociación con Telecom Management Partner, una empresa subsidiaria de Telenor. | UN | 137 - أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتمويل من مؤسسة الأمم المتحدة، برنامج التجارة الإلكترونية والطاقة المتجددة في كانون الأول/ديسمبر 2005 باعتباره مبادرة تمتد على ثلاث سنوات اتخذت بشراكة مع مؤسسة Telecom Management Partner وهي شركة فرعية تابعة لشركة الاتصالات النرويجية Telenor. |
| El estímulo fiscal (que se aplicará en 2009 y 2010) debería dar prioridad a los edificios que conserven energía y a las inversiones en medios de transporte sostenibles y energías renovables. | UN | وينبغي أن تولي الحوافز المالية (التي ستطبق خلال عامي 2009 و 2010) أولوية للمباني الكفؤة من حيث استهلاك الطاقة والاستثمار في النقل المستدام والطاقة المتجددة. |
| Al considerar las posibilidades de la agenda para el desarrollo después de 2015, los Estados Miembros deberían plantearse también objetivos para aumentar la capacidad productiva y maximizar la productividad de un modo sostenible, e incorporar los objetivos sobre acceso a la energía, eficiencia energética y energías renovables que se definieron en la iniciativa sobre la Energía Sostenible para Todos. | UN | 67 - وعند النظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر أيضا في أهداف زيادة القدرة الإنتاجية وزيادة الإنتاجية إلى الحد الأقصى بطريقة مستدامة، وكذلك دمج الأهداف المتعلقة بالحصول على الطاقة، وفعالية الطاقة والطاقة المتجددة المحددة في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
| Ha establecido un fondo de participación gestionado por una entidad privada para financiar proyectos de inversión en eficiencia energética y energías renovables en 12 países de Asia central y Europa oriental y sudoriental. | UN | وقد أنشأت هذه اللجنة صندوق أسهم يديره القطاع الخاص، ويكون هدفه المشاريع الاستثمارية في مجالي كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في 12 بلدا في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا. |
| Habida cuenta de esa preocupante tendencia, el comercio es un importante factor para promover el uso de bienes de mayor rendimiento energético y energías renovables. | UN | وفي مواجهة هذا الاتجاه المثير للقلق، تُعتبر التجارة عاملاً هاماً في زيادة اللجوء إلى السلع الأنجع استخداماً للطاقة والطاقات المتجددة. |
| Los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían promover tecnologías que ahorren energía y energías renovables mediante incentivos para la investigación y el desarrollo e invertir en ellas. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها. |