"y fe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإيمان
        
    • وإيمان
        
    • و الإيمان
        
    • والايمان
        
    • وإيمانهم
        
    • واطمئنانه
        
    • وإيمانك
        
    • وإيمانها
        
    La comunidad internacional debe demostrar de manera tangible un mayor nivel de confianza y fe en los jóvenes. UN لا بد من أن يبين المجتمع الدولي بشكل ملموس درجات أكبر من الثقة والإيمان بالشباب.
    Un profesional es alguien con una combinación de competencias, confianza y fe. TED المحترف هو الشخص الذي يمتلك مجموعة من الكفاءات والثقة والإيمان
    Que su mensaje de paz, esperanza y fe siga en nosotros y contribuya a crear un futuro mejor para las naciones. UN فلتظل رسالته في سبيل السلام والأمل والإيمان ثابتة فينا فتساهم في بناء مستقبل أفضل للأمم.
    Enfrentaremos todos los desafíos con decisión y fe. UN وسنواجه كل التحديات وأيا منها، بعزم وإيمان.
    Pero supongo que incluso al difundir amor y fe se deben aplicar tácticas. Open Subtitles و لكن الخطة يجب أن تطبق حتى فى نشر الحب و الإيمان
    Estos guerreros probablemente bebieron del cáliz como un gesto de lealtad y fe a la causa. Open Subtitles .. لابد انهم قد شربوا من الكاس كعلامة علي الولاء والايمان الي السيد
    Todo ello contribuye al bajo nivel de confianza y fe del público en esas instituciones. UN وتسهم هذه الأشياء كلها في إضعاف ثقة الجمهور واطمئنانه لهذه المؤسسات.
    Para que en efecto podamos lograr un progreso real y dotado de sentido, debemos tener confianza y fe en nosotros mismos y en nuestro proceso. UN وعلينا أن نتحلى بالثقة والإيمان بأنفسنا وبعمليتنا إن أردنا أن نحقق تقدما حقيقيا ذا مغزى.
    Se debe contar con amplios recursos humanos de buena voluntad, optimismo, entusiasmo y fe. UN وتجب الاستفادة من الموارد البشرية الهائلة من حسن النية والتفاؤل والحماس والإيمان بالمستقبل.
    Pero por otro lado, andar así representa orgullo, resolución, y fe en Nuestro Señor. Open Subtitles لكن من الناحية الإيجابية المشى المجهد يجسّد عزّة النفس عزّة النفس، والعزم، والإيمان
    Porque las abadías en el norte le dieron armas a los pobres y fe para servir a Dios. Open Subtitles لأن الأديرة الشمالية أعطت الأسلحة للفقراء والإيمان لخدمة الرب.
    Es todo dulzura, luz y fe en que elegiré el camino correcto. Open Subtitles إنّها العذوبة والتنوير والإيمان بأنّني سأسلك الدرب الصحيح
    Se trata de confianza, creencia, y fe sin lugar a dudas. Open Subtitles الأمر كلّهُ حول الثقة، الإعتقاد، والإيمان دون أدنى شكّ.
    Yo creo que cualquiera puede hacer lo que sea con insistencia y fe. Open Subtitles أظن المرء قادر على إنجاز أيّ شيء بالعزيمة والإيمان.
    Solo somos los mensajeros, pero tenemos 100 % confianza y fe en el público estadounidense para hacerlo bien. TED ولكن نحن نقوم بدور الساعي ولدينا ثقة وإيمان مئة في المئة في الشعب الأمريكي في أن يحقق ذلك.
    El mundo sigue con expectativa lo que se dice en este recinto, porque tienen confianza y fe en el compromiso de acción de las Naciones Unidas en favor de un mejor porvenir para la humanidad. UN إن العالم ينصت بترقب الى ما نقوله هنا، ﻷن العالم لديه ثقة وإيمان بالتزام اﻷمم المتحدة بالعمل على تحقيق مستقبل أفضل لكل البشرية.
    Conocimiento y fe van unidos hasta cierto punto... en un punto se separan el uno del otro. Open Subtitles إنَّ المعرفة و الإيمان يقفان ...جنباً إلى جنب في نقطة معيّنة و في نقطة أخرى ينفصلون عن بعضهم
    Todo un mensaje: ciencia y fe unidas. Open Subtitles انها بالتأكيد رسالة العلم والايمان الكل فى واحد
    Esta situación puede a su vez socavar la confianza y fe del público. UN وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى تقويض ثقة الجمهور واطمئنانه.
    *Corta las malas hierbas con tu familia y fe* Open Subtitles فلتذهب لتنتزع الحشائش مع عائلتك وإيمانك
    Mientras nos preparamos para ingresar al segundo decenio de este siglo XXI, es ahora más fundamental que nunca que los Miembros afirmen su confianza y fe en los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN ونحن إذ نستعد للدخول في العقد الثاني من هذا القرن الحادي والعشرين، من الأهمية بمكان الآن أكثر من أي وقت مضى أن تؤكد عضويتنا ثقتها وإيمانها بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus