"y fortalecer las relaciones con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعزيز العلاقات مع
        
    • ولتعزيز العلاقات مع
        
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DESTINADAS A PROMOVER y fortalecer las relaciones con OTRAS CONVENCIONES UN استعراض الأنشطة لتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    Examen de las actividades destinadas a promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y organizaciones, instituciones y organismos internacionales competentes UN اسـتعراض الأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    Por consiguiente, Malasia estableció un equipo de tareas especial para dirigir las actividades operacionales de inteligencia y fortalecer las relaciones con los organismos nacionales e internacionales encargados de la lucha contra el terrorismo. UN ونتيجة لذلك، فإن بلده أنشأ فرقة عمل لقيادة الأنشطة الاستخبارية العملية وتعزيز العلاقات مع الوكالات الوطنية والدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    9/COP.11 Formas de promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y con los organismos, instituciones y organizaciones internacionales competentes 31 UN 9/م أ-11 سُبل تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة 34
    La devastación causada por los huracanes Mitch y Keith y los terremotos de El Salvador ha sido convertida por los gobiernos de la subregión y por el SICA en una oportunidad para trabajar juntos en el marco de la ALIDES y fortalecer las relaciones con la comunidad internacional. UN 61 - نجحت حكومات المنطقة دون الإقليمية ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى في تحويل الدمار الناجم عن إعصاري ميتش وكيث والزلازل في السلفادور إلى فرصة للعمل معا في إطار التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ولتعزيز العلاقات مع المجتمع الدولي.
    9/COP.11 Formas de promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y con los organismos, instituciones y organizaciones internacionales competentes UN 9/م أ-11 سُبل تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    En particular, el subprograma reforzará las actividades conjuntas con ONU-Mujeres y definirá una estrategia de asociación clara para fomentar y fortalecer las relaciones con otros asociados, la sociedad civil y las instituciones académicas y de investigación. UN وعلى وجه الخصوص، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز الأنشطة المشتركة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتحديد شراكة استراتيجية واضحة لتشجيع وتعزيز العلاقات مع الشركاء الآخرين والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحث.
    d) La responsabilidad primaria por mantener y fortalecer las relaciones con los donantes a nivel del país a fin de compartir la información e incrementar la colaboración; UN (د) المسؤولية الأولية عن مواصلة وتعزيز العلاقات مع المانحين على الصعيد القطري، بغية تقاسم المعلومات وزيادة التعاون؛
    En la práctica, los trabajos discurrieron por dos vías paralelas: una sustantiva, sobre cuestiones relativas al programa, y otra relacionada con la gobernanza, en la que se examinaron las posibles maneras de revitalizar las estructuras existentes y fortalecer las relaciones con los interesados en general mejorando las consultas y la difusión de información. UN وفي الممارسة العملية، اتخذ العمل مسارين متوازيين: مسار مواضيعي يغطي المسائل المتصلة بالبرنامج، ومسار إداري يتناول سبل تنشيط الهياكل القائمة وتعزيز العلاقات مع أصحاب المصلحة عامة، وذلك من خلال تحسين التشاور ونشر المعلومات.
    50. En la decisión 12/COP.7 se pidió a la secretaría que continuara esforzándose por promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes. UN 50- طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 12/م أ-7، أن تواصل جهودها الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    En su decisión 4/COP.8, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que informara a la CP 9 sobre las actividades que se estuvieran realizando para promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-8، إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته التاسعة تقريراً عن الأنشطة المتواصلة الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    El titular de la plaza de voluntario de las Naciones Unidas de Oficial Informante estará destacado en el cuartel general de Abidján a fin de apoyar la labor de presentación de informes y fortalecer las relaciones con la Sección de Asuntos Civiles y otras secciones de la Operación para asegurar que la información reunida se comparte y que se actúa en consecuencia. UN وسيتواجد متطوع الأمم المتحدة الذي سيعمل بوصفه موظفا معنيا بتقديم التقارير في مقر أبيدجان من أجل دعم عملية الإبلاغ وتعزيز العلاقات مع قسم الشؤون المدنية والأقسام الأخرى في العملية لكفالة أن يجري تبادل المعلومات التي يتم جمعها والاستفادة منها.
    122.16 Mantener y fortalecer las relaciones con el ACNUDH (Kuwait); UN 122-16 مواصلة وتعزيز العلاقات مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (الكويت)؛
    b) Examen de las actividades para promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones y organizaciones, instituciones y organismos internacionales pertinentes (ICCD/COP(4)/6). UN (ب) استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة (ICCD/COP(4)/6).
    7. Pide a la secretaría que continúe sus esfuerzos por promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y que informe acerca de sus actividades a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones, en particular sobre las formas de establecer un orden de prioridades en las actividades de seguimiento; UN 7- يطلب من الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة وأن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك بشأن سبل تحديد أولويات إجراءات المتابعة؛
    9. Pide a la secretaría que, al promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y con los organismos, instituciones y organizaciones internacionales competentes, evalúe la eficacia de los marcos normativos de promoción ya existentes y presente un informe al respecto, para que las Partes lo examinen en el 12º período de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، لدى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة، بتقييم فعالية أطر سياسات الدعوة القائمة والإبلاغ عنها، كي تنظر الأطراف في ذلك أثناء الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    La secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación elaboró y posteriormente presentó al quinto período de sesiones de la Conferencia de las partes el documento ICCD/COP(5)/6, " Examen de las actividades destinadas a promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y organizaciones, instituciones y organismos internacionales competentes " . UN 21 - أعدت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الوثيقة ICCD/COP(5)/6 بشأن " استعراض الأنشطة الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة " ، وقامت بعد ذلك بعرضها على الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    1. Mediante su decisión 12/COP.6, la CP pidió a la secretaría que continuase sus esfuerzos por promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes y que informase acerca de sus actividades a la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones, especificando que dicho informe debería incluir formas de establecer un orden de prioridades en las actividades de seguimiento (ICCD/COP(6)/11/Add.1). UN 1- طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 12/م أ-6، أن تواصل جهودها الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة وأن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، على أن يشمل هذا التقرير سبل تحديد أولويات إجراءات المتابعة (. (ICCD/COP(6)/11/Add.1
    14. Toma nota de la propuesta de una acción coordinada del sistema de las Naciones Unidas en las tierras secas, contenida en el documento ICCD/CRIC(10)/INF.1, y exhorta al Secretario Ejecutivo a que, en colaboración con el Grupo de Gestión Ambiental, elabore un plan de acción concreto para 2012-2018 con vistas a promover y fortalecer las relaciones con otros organismos, instituciones y organizaciones internacionales; UN 14- يحيط علماً بمقترح الإجراء التنسيقي المشترك لمنظومة الأمم المتحدة في المناطق الجافة، على النحو الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/INF.1، ويدعو الأمين التنفيذي إلى العمل، بالتعاون مع فريق إدارة البيئة، على إعداد خطة عمل محددة للفترة 2012-2018 لتشجيع وتعزيز العلاقات مع سائر المنظمات الدولية والمؤسسات والوكالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus