"y la diversidad religiosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنوع الديني
        
    • واحترام التنوع الديني
        
    • واحترام تعدد الأديان
        
    Lucha contra la difamación de las religiones, como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones, como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural: proyecto de resolución UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي: مشروع قرار
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    La Alta Comisionada, entre otras cosas, dijo que el simposio era una contribución importante para fomentar una cultura de tolerancia basada en el respeto de todos los derechos humanos y la diversidad religiosa. UN وأشارت المفوضة السامية إلى الندوة باعتبارها، في جملة أمور، مساهمة هامة في تعزيز ثقافة للتسامح تستند إلى احترام جميع حقوق الإنسان واحترام تعدد الأديان.
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي.
    Lucha contra la difamación de las religiones como medida para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación de las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN مكافحة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    La Relatora Especial destacó que la diversidad del país era su mayor cualidad y que el Gobierno, por su parte, también respetaba la libertad de religión o creencias y la diversidad religiosa. UN وأكدت أن التنوع في ذلك البلد هو مصدر قوته، وأن الحكومة أيضا أظهرت احتراما لحرية الدين أو المعتقد والتنوع الديني.
    Ese movimiento promueve los valores democráticos en el marco de la justicia social y la diversidad religiosa y cultural. UN وتعزز الحركة المثل الديمقراطية في إطار العدالة الاجتماعية والتنوع الديني والثقافي.
    Lucha contra la difamación de las religiones, como medio para promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural UN 2001/4 مناهضة تشويه الأديان كطريقة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي
    Lucha contra la difamación contra las religiones como medio de promover los derechos humanos, la armonía social y la diversidad religiosa y cultural: informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مناهضة تشويه صورة الأديان كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والوئام الاجتماعي والتنوع الديني والثقافي: تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    81. En el Plan se pone un énfasis especial en la transmisión de actitudes positivas que contribuyan a preservar el respeto por la igualdad, la democracia y la diversidad religiosa y étnica. UN 81- ويشدد المقرر الوطني الجديد بصفة خاصة على المواقف الإيجابية التي تعزز احترام المساواة والديمقراطية والتنوع الديني والإثني.
    j) Las medidas aplicadas para apoyar y promover un diálogo mundial a favor de una cultura de paz y tolerancia basada en el respeto de los derechos humanos y la diversidad religiosa. UN (ي) الإجراءات الهادفة إلى دعم وتعزيز حوار عالمي من أجل ثقافة السلام والتسامح استنادا إلى احترام حقوق الإنسان والتنوع الديني.
    4. La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han pedido en repetidas ocasiones el respeto y la tolerancia y han fomentado el diálogo entre las civilizaciones, la cultura de la tolerancia basada en el respeto de todos los derechos humanos y la diversidad religiosa. UN 4- وقد نادت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان مرارا بالاحترام والتسامح، وشجعتا بذلك على الحوار بين الحضارات، وعلى إيجاد ثقافة تسامح تستند إلى احترام جميع حقوق الإنسان واحترام تعدد الأديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus