"y la formación sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتدريب على
        
    • والتدريب بشأن
        
    • والتدريب المتعلقين
        
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños contra los productos químicos. UN النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    La formación se ha centrado principalmente en dos aspectos fundamentales para las pesquerías: formación en apoyo de prácticas mejoradas posteriores a la pesca y la formación sobre la aplicación del Código de conducta de pesca responsable, particularmente los aspectos relacionados con la supervisión, control y vigilancia de pesquerías. UN وركز التدريب في المقام الأول على موضوعين رئيسيين يتعلقان بمصائد الأسماك ألا وهما: التدريب على دعم تحسين ممارستهما بعد المحصول السمكي والتدريب على تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لا سيما الجوانب المتصلة برصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها.
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 150- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Se citaron algunos ejemplos en que la educación y la formación sobre los derechos de los pueblos indígenas formaban parte de las iniciativas de sensibilización. UN وهناك أمثلة قليلة شكل فيها التعليم والتدريب بشأن حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من حملات الوعي.
    Se citaron pocos ejemplos en que la educación y la formación sobre los derechos de los pueblos indígenas formaran parte de las iniciativas de sensibilización. UN وهناك أمثلة قليلة شكل فيها التعليم والتدريب بشأن حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من حملات الوعي.
    Señaló los esfuerzos del Gobierno en pro de la concienciación y la formación sobre derechos humanos. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال التوعية والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان.
    164. Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 164- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    164. Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 164- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 150- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 150- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 150- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    A fin de apoyar el acceso inclusivo, las políticas deberían seguir centrándose en la educación y la formación sobre el uso y desarrollo de las TIC. UN ودعما لإمكانية الوصول أمام الجميع، ينبغي أن تركز السياسات بقدر أكبر على التعليم والتدريب على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستحداثها.
    Desde 1998 hasta 2001 trabajó para el Departamento de Formación y Empleo de dicho Ministerio como responsable principalmente de crear políticas de empleo y emprender investigaciones conexas, entre las que se incluyen cuestiones de empleo relacionadas con la mano de obra rural, los jóvenes y la formación sobre puesta en marcha de actividades comerciales. UN وفي الفترة من عام 1998 إلى عام 2001، عمِل بإدارة التدريب والتوظيف التابعة للوزارة، حيث كان مسؤولاً بصفة رئيسية عن وضع سياسات التوظيف وإجراء البحوث ذات الصلة بها، بما في ذلك قضايا العمالة المتعلقة بالقوى العاملة في الريف، والشباب، والتدريب على بدء ممارسة العمل الحر.
    Seguirá promoviendo el respeto de las normas de conducta más estrictas mediante el cumplimiento de la regla sobre la declaración de los intereses financieros de los empleados, la reafirmación de las normas de las Naciones Unidas al respecto y la formación sobre ética profesional en general y en materia de adquisiciones en particular, como ya se ha empezado a hacer en diversas actividades de capacitación. UN كما ستواصل تعزيز السلوك الأخلاقي عن طريق امتثال الموظفين لكشف المصالح وتذكيرهم بقواعد الأمم المتحدة في هذا الخصوص والتدريب على الأخلاقيات في أماكن العمل بشكل عام وفي مجال الشراء بصفة خاصة على النحو الذي شهدته الأنشطة التدريبية المنتظمة.
    Los gobiernos, con el apoyo de los interesados directos y, en particular, la OMS y el UNICEF, deberían promover la enseñanza y la formación sobre la seguridad de los niños frente a los productos químicos y, cuando se hayan identificado riesgos, los gobiernos y los interesados directos deberían comprometerse a adoptar medidas para prevenir o reducir los riesgos de exposición. UN يجب أن تقوم الحكومات بدعم من أصحاب المصلحة، خاصة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتشجيع التعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال، ويجب على الحكومات وأصحاب المصلحة، عند تحديد أي مخاطر، التعهد باتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع التعرض أو الحد منه.
    Se citaron algunos ejemplos en que la educación y la formación sobre los derechos de los pueblos indígenas formaban parte de las iniciativas de sensibilización. UN وهناك بضع حالات شكّل فيها التعليم والتدريب بشأن حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من حملات التوعية.
    Se citaron algunos ejemplos en que la educación y la formación sobre los derechos de los pueblos indígenas formaban parte de las iniciativas de sensibilización. UN وهناك بضع حالات شكّل فيها التعليم والتدريب بشأن حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من حملات التوعية.
    Los gobiernos, con el apoyo de los interesados directos y en particular la OMS y el UNICEF, deberían promover la enseñanza y la formación sobre la seguridad de los niños frente a los productos químicos y, cuando se hayan identificado riesgos, los gobiernos y los interesados directos deberían comprometerse a adoptar medidas para prevenir o reducir las exposiciones. UN ينبغي للحكومات، بدعم من أصحاب المصالح وبخاصة منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة لرعاية الطفولة، أن تعزز التثقيف والتدريب بشأن السلامة الكيميائية للأطفال، وحيثما يتم تحديد الأخطار ينبغي على الحكومات وأصحاب المصالح أن تلتزم باتخاذ التدابير لمنع أو لتقليل التعرض.
    En el programa del Decenio se reconoce la complejidad del mundo actual y se recurre a numerosas disciplinas para promover la educación y la formación sobre el cambio climático. UN ويعترف جدول أعمال العقد بدرجة تعقيد عالمنا اليوم ويستند إلى العديد من المواضيع للتصدي للتعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ.
    F. Sesión V: Oportunidades para reforzar la implantación de la educación y la formación sobre el cambio climático mediante la cooperación internacional UN واو- الجلسة الخامسة: فرص تعزيز تنفيذ برامج التعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ عن طريق التعاون الدولي
    79. Las Partes y otros interesados tal vez deseen utilizar la información contenida en este informe cuando planifiquen, diseñen y apliquen sus actividades relacionadas con la educación y la formación sobre el cambio climático y la cooperación internacional pertinente. UN 79- وقد ترغب الأطراف وغيرها من الجهات المعنية في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير عند تخطيط وتصميم وتنفيذ الأنشطة المتصلة بالتعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ والتعاون الدولي ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus