| Nos congratulamos con la solución pacífica del conflicto territorial entre el Chad y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | فلقد ابتهجنا للتسوية السلمية للنزاع على اﻷراضي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية. |
| Esta objeción no es óbice para la entrada en vigor de la Convención entre Finlandia y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ولا يُشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا والجماهيرية العربية الليبية. |
| Dos de los grandes exportadores de petróleo, Argelia y la Jamahiriya Árabe Libia, reanudaron su crecimiento económico. | UN | وعاد النمو الاقتصادي من جديد في البلدين المصدرين الرئيسيين للنفط، الجزائر والجماهيرية العربية الليبية. |
| La carta de que se trata no prestará ningún servicio a la causa del fomento de la confianza en las relaciones entre el Reino Unido y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ولن تخدم الرسالة قضية الثقة في العلاقات بين المملكة المتحدة والجماهيرية العربية الليبية. |
| Formulan declaraciones los representantes de México, Tailandia, Cuba, Bangladesh, el Pakistán y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | أدلى ببيانات ممثلو المكسيك، وتايلند، وكوبا، وبنغلاديش، وباكستان، والجماهيرية العربية الليبية. |
| En relación con esto, el Comité decidió dirigir cartas a los Representantes Permanentes de Ghana y la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas y recabar información sobre ese incidente. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اللجنة توجيه رسالتين إلى الممثلين الدائمين لغانا والجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة، لالتماس مزيد من المعلومات بشأن الحادث السالف الذكر. |
| Para Armenia y la Jamahiriya Árabe Libia, la fecha debería ser 2002. | UN | وينبغي أن يكون عام ٢٠٠٢ هو تاريخ تقديم تقريري أرمينيا والجماهيرية العربية الليبية. |
| Esta objeción no es óbice para la entrada en vigor de la Convención entre Finlandia y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ولا يُشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا والجماهيرية العربية الليبية. |
| En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, el Reino Unido, Francia y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلــى ممثــل كـل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا والجماهيرية العربية الليبية ببيانات ممارسة لحق الرد. |
| Formulan declaraciones los representantes de China, Uganda, Cuba, Côte d ' Ivoire, la República Islámica del Irán y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الصين، وأوغنــدا، وكوبا، وكوت ديفــوار، وجمهورية إيران اﻹســلامية، والجماهيرية العربية الليبية. |
| 79. Comunicación relativa a las relaciones entre Israel y la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رسالة تتصل بالعلاقات بين إسرائل والجماهيرية العربية الليبية |
| Formulan declaraciones los representantes del Uruguay y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي أوروغواي والجماهيرية العربية الليبية. |
| Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de la Argentina, el Sudán, Guatemala, Nicaragua y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو اﻷرجنتين، والسودان، وغواتيمالا، ونيكاراغوا، والجماهيرية العربية الليبية. |
| Esta objeción no es óbice para la entrada en vigor de la Convención entre Finlandia y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ولا يُشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا والجماهيرية العربية الليبية. |
| Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Egipto, el Iraq, la República Árabe Siria, Israel y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو مصر والعراق والجمهورية العربية السورية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية ممارسة لحق الرد. |
| Formulan declaraciones los representantes de Kuwait, Chile, la India, el Brasil, Turquía, México, Haití, el Iraq, Eritrea y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الكويت وشيلي والهند والبرازيل وتركيا والمكسيك وهايتي والعراق وإريتريا والجماهيرية العربية الليبية. |
| Los representantes del Pakistán, Francia y la Jamahiriya Árabe Libia hacen observaciones sobre cuestiones de procedimiento. | UN | وأدلى ممثلو باكستان وفرنسا والجماهيرية العربية الليبية ببيانات ذات طابع إجرائي. |
| Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Cuba, Bangladesh y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة، وكوبا، وبنغلاديش، والجماهيرية العربية الليبية. |
| Formulan declaraciones los representantes de Etiopía, la India, Botswana y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو إثيوبيا والهند وبوتسوانا والجماهيرية العربية الليبية. |
| Nos congratulamos de que la República Islámica del Irán y la Jamahiriya Árabe Libia hayan firmado el Protocolo adicional del TNP. | UN | ونرحب بتوقيع إيران وليبيا للبروتوكول الاضافي الملحق بمعاهدة عدم الانتشار. |
| En los últimos meses las relaciones entre el Sudán y la Jamahiriya Árabe Libia se han deteriorado. | UN | 15 - في الأشهر الأخيرة، تدهورت العلاقات بين السودان والجماهرية العربية الليبية. |
| Las Comoras y la Jamahiriya Árabe Libia se adhirieron al Mercado Común del África Meridional y Oriental en 2006. | UN | بينما انضمت جزر القمر والجمهورية العربية الليبية إلى الكوميسا في 2006. |
| 110. En la novena sesión, el 16 de septiembre de 2010, los representantes de Armenia, Azerbaiyán y la Jamahiriya Árabe Libia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 110- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2010، أدلى ببيان كل من ممثل أذربيجان وممثل أرمينيا وممثل الجماهيرية العربية الليبية في إطار ممارسة حق الرد. |
| A este respecto, merece la pena examinar las propuestas presentadas por Cuba y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ورأى في هذا الصدد أن الاقتراحين المقدمين من الجماهيرية العربية الليبية وكوبا جديران بالنظر. |