| Debería fortalecerse la coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. | UN | وينبغي تعزيز التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| Como se ha señalado en el párrafo 19 supra, la División y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición han intercambiado sus respectivas listas de proveedores de manera que puedan utilizarlas las 37 organizaciones participantes en el Grupo de Trabajo. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ١٩ أعلاه، تتبادل الشعبة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات قوائم الموردين الموجودة بحوزتهما لاستخدامها من قِبَل جميع المنظمات اﻟ ٣٧ اﻷعضاء في الفريق العامل. |
| En total, el 63% de los gastos guardó relación con las oficinas en los países, en tanto el 37% restante correspondió a las sedes, incluido el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | وإجمالا، تتصل نسبة من النفقات قدرها 63 في المائة، بالمكاتب القطرية بينما تذهب النسبة المتبقية وقدرها 37 في المائة، إلى أماكن العمل في المقر بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| En total, el 64% de los gastos guardó relación con las oficinas en los países, en tanto el 36% restante correspondió a las sedes, incluidos el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | وإجمالا، تتصل نسبة من النفقات قدرها 64 في المائة بالمكاتب القطرية، بينما تُعزى النسبة المتبقية وقدرها 36 في المائة، إلى أماكن العمل في المقر بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| Los materiales didácticos son el resultado de la colaboración emprendida por el PNUMA, el Banco Mundial y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) y el PNUD. | UN | وتأتي مواد التدريب نتيجة للتعاون بين اليونيب والبنك الدولي واليونيب ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات. |
| El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, encargado de formular directrices sobre adquisiciones sostenibles y que depende del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA); | UN | :: الفريق العامل المعني بالشراء التابع لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع مبادئ توجيهية متعلقة بالشراء المستدام؛ |
| Muchas apoyaron el estudio que se estaba realizando de una propuesta de fusión entre la UNOPS y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. | UN | وأعلنت وفود عديدة عن دعمها لما يجري حاليا من دراسة لمقترح يدعو إلى دمج المكتب ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| En total, el 65% de los gastos guardó relación con las oficinas en los países, en tanto que el 35% restante correspondió a las sedes, incluidos el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | ويتصل ما مجموعه 65 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، وتتصل النسبة المتبقية وهي 35 في المائة بمواقع المقار، بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| 48. Tras una reunión inicial en Nueva York con representantes del Secretario General, la Comisión visitó la División de Suministros del UNICEF y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición del PNUD, que comparten locales comunes construidos por el Gobierno de Dinamarca en la zona franca de Copenhague. | UN | ٨٤ - وبعد اجتماع أولي عقد في نيويورك مع ممثلي اﻷمين العام، زارت اللجنة شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اللذين يقتسمان أماكن مشتركة قامت بتشييدها حكومة الدانمرك في الميناء الحرة بكوبنهاغن. |
| Cabe señalar que los jefes de los servicios de adquisiciones de organizaciones como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición del PNUD tienen ya la categoría D-2. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن رتبة رؤساء دوائر المشتريات لمنظمات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي مد - ٢. |
| En total, el 63% de los gastos correspondía a las oficinas en los países y el 37% restante a los lugares de destino en que había sedes, incluidos los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | وإجمالا، كانت نسبة 63 في المائة من النفقات تتعلق بالمكاتب القطرية، في حين تعزى النسبة المتبقية، البالغة 37 في المائة، إلى أنشطة بالمقر، بما فيها أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| iii) Apoyo a actividades operacionales de las Naciones Unidas: abarca cuatro elementos, aplicables básicamente a actividades realizadas con cargo a recursos ordinarios, a saber, el apoyo a las oficinas en los países, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. | UN | ' 3` دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة: يشمل هذا البند أربعة عناصر تنطبق، بصفة أساسية، على أنشطة الموارد العادية أي دعم المكاتب القطرية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| En total, el 63% de los gastos guardó relación con las oficinas en los países, en tanto el 37% restante correspondió a las sedes, incluidos el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | وفي المجموع، تتعلق 63 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، بينما تعزى 37 في المائة المتبقية من النفقات لمواقع المقار، بما في ذلك برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| En total, el 63,5% de los gastos correspondió a las oficinas en los países y el 36,5% restante a los lugares de destino en que había sedes, incluidos los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | وإجمالا، كانت نسبة 63.5 في المائة من النفقات تتعلق بالمكاتب القطرية، في حين تعزى النسبة المتبقية، البالغة 36.5 في المائة، إلى أنشطة بالمقر، بما فيها أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| iii) Apoyo a actividades operacionales de las Naciones Unidas: abarca cuatro elementos, aplicables básicamente a actividades realizadas con cargo a recursos ordinarios, a saber, el apoyo a las oficinas en los países, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición; | UN | ' 3` دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة: يشمل هذا البند أربعة عناصر تنطبق، بصفة أساسية، على أنشطة الموارد العادية أي دعم المكاتب القطرية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات؛ |
| En total, el 64% de los gastos correspondió a las oficinas en los países, y el 36% restante correspondió a las oficinas centrales, con inclusión del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | ويتصل ما مجموعه 64 في المائة من النفقات بالمكاتب القطرية، بينما تعزى النسبة المتبقية، 36 في المائة، إلى نفقات مواقع المقار، بما فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| En noviembre de 1994, el PNUD llevó a cabo un curso de capacitación sobre diseño de proyectos en el contexto del enfoque programático y, en 1995, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición organizaron una serie de cursos. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورة تدريبية عن تصميم المشاريع في سياق النهج البرنامجي؛ وفي عام ١٩٩٥، نظم مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات سلسلة من الدورات التدريبية. |
| El PNUD siguió cumpliendo decisivas funciones en la reforma de las Naciones Unidas y en el apoyo a otras organizaciones de las Naciones Unidas, fundamentalmente en el marco de programas conjuntos, cuentas de compensación de servicios, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | 34 - واصل البرنامج القيام بدور حيوي في إصلاح الأمم المتحدة ودعم منظمات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق البرامج المشتركة، وحسابات المقاصة الخاصة بالخدمات، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
| Asimismo, debería incluir información sobre cuestiones de procedimiento conexas, como las que se examinan en los párrafos 10 y 11 infra, y sobre la coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas (por ejemplo, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. | UN | وينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن المسائل اﻹجرائية ذات الصلة، كالمسائل الواردة فــي الفقرتين ٠١ و ١١ أدناه، وأيضا عن التنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )على سبيل المثال، مكتب خدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات(. |
| Como un paso más en la promoción de la coordinación de las adquisiciones en todo el sistema, la Secretaría de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición han intercambiado sus listas respectivas de proveedores por medios electrónicos o en forma de disquete para que sean utilizadas por las 37 organizaciones miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وقامت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، كخطوة أخرى من أجل تعزيز تنسيق المشتريات على نطاق المنظومة، بتبادل قوائم الموردين الخاصة بكل منهما، وذلك بوسائل الكترونية أو على شكل قريصات، لكي تستخدمها جميع المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل وعددها ٣٧ منظمة. |
| Recientemente, la UNOPS y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA), instalada también en Copenhague al igual que la División de Proyectos de Adquisiciones, han convenido en prestar " servicios conjuntos de adquisiciones " sobre la base de la complementación y la distribución del trabajo. | UN | ٥٠ - وقد اتفق في اﻵونة اﻷخيرة مكتب خدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ومقره أيضا في كوبنهاغن، كما هو الحال بالنسبة لشعبة مشاريع المشتريات بالمكتب، على تقديم " خدمات مشتريات مشتركة " على أساس التكامل وتقسيم العمل. |
| El Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, encargado de formular directrices sobre adquisiciones sostenibles y que depende del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA); | UN | الفريق العامل المعني بالشراء التابع لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع مبادئ توجيهية متعلقة بالشراء المستدام؛ |