Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas, y repatriación de esos fondos a sus países de origen | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
El fortalecimiento de la cooperación tributaria regional contribuiría a detener la competencia tributaria y la transferencia ilícita de fondos. | UN | ومن شأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الضرائب أن يكو له تأثير أكبر من خلال القضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال. |
Se afirma también que el fortalecimiento de la cooperación regional permitiría a los países elevar los niveles de los ingresos tributarios deteniendo la competencia tributaria y la transferencia ilícita de fondos. | UN | وهي تدفع أيضاً بأن تعزيز التعاون الإقليمي من شأنه أن يمكن البلدان من رفع مستويات الإيرادات الضريبية بالقضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال. |
1. Reitera su condena de la corrupción, el soborno, el blanqueo de dinero y la transferencia ilícita de fondos; | UN | " 1 - تكرر إدانتها للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال غير المشروع؛ |
La comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos de los países para prevenir la corrupción, el soborno, el blanqueo de dinero y la transferencia ilícita de fondos, así como para la devolución de dichos fondos a los países de origen. | UN | ويجب على المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال غير المشروعة لإعادتها إلى بلدان المنشأ. |
55/188. Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen | UN | 55/188 - منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية |
1. Reitera su condena de la corrupción, el soborno, el blanqueo de dinero y la transferencia ilícita de fondos; | UN | 1 - تكرر إدانتها للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بشكل غير مشروع؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بمنع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع()، |
Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos (A/55/405) | UN | تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع (A/55/405) |
Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos (A/56/403 y Add.1) | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال بشكل غير مشروع (A/56/403 وAdd.1) |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع()، |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع()؛ |
La Federación de Rusia asigna prioridad a la colaboración internacional para prevenir y eliminar la corrupción, el blanqueo de capitales y la transferencia ilícita de fondos. | UN | 92 - ويعطي الاتحاد الروسي الأولوية للتعاون الدولي في منع الفساد والقضاء عليه هو وغسل الأموال والتحويل غير المشروع للأموال. |
4. Pide a la comunidad internacional que apoye los esfuerzos de todos los países encaminados a fortalecer la capacidad institucional para prevenir las prácticas corruptas, el soborno, el blanqueo de dinero y la transferencia ilícita de fondos; | UN | " 4 - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية والأطر التنظيمية من أجل منع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال غير المشروع؛ |
4. Pide a la comunidad internacional que apoye los esfuerzos de todos los países encaminados a fortalecer la capacidad institucional para prevenir las prácticas corruptas, el soborno, el blanqueo de dinero y la transferencia ilícita de fondos, así como para repatriar esos fondos a sus países de origen; | UN | 4 - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية والأطر التنظيمية من أجل منع الفساد والرشوة وغسل وتحويل الأموال غير المشروع فضلا عن إعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية؛ |