"y las aves marinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والطيور البحرية
        
    Son ejemplos de captura incidental las especies de peces que no son objeto de pesca que tienen menor valor comercial que los peces objeto de pesca; los peces juveniles; y especies de otros animales marinos como los cetáceos, las tortugas de mar y las aves marinas. UN وأمثلة الصيد العرضي تشمل أنواع الأسماك غير المستهدفة التي تقل قيمتها التجارية عن الصيد المستهدف؛ أو صغار الأسماك؛ أو الأنواع من غير الأسماك مثل الحيتانيات والسلاحف البحرية والطيور البحرية.
    Las repercusiones de estas prácticas destructivas de pesca para una amplia gama de especies marinas, desde las tortugas y las aves marinas hasta los tiburones y los arrecifes, está bien documentada. UN إن تأثير الممارسات المدمرة لصيد الأسماك على نطاق واسع للأنواع البحرية أمر موثق بشكل جيد، ابتداء من السلاحف البحرية والطيور البحرية إلى أسماك القرش والمرجانيات.
    En el Océano Pacífico septentrional, la principal preocupación del Canadá se refiere a la pesca no autorizada del salmón y los efectos de las redes de deriva de gran escala sobre las especies que no son objeto de captura, entre ellas el salmón y otros peces, los mamíferos marinos y las aves marinas. UN " وتتصل أهم شواغل كندا في شمال المحيط الهادئ بالصيد غير المأذون به لسمك السلمون وأثر الصيد بالشباك العائمة الكبيرة على اﻷنواع غير المستهدفة، بما فيها السلمون وغيره من اﻷسماك والثدييات البحرية والطيور البحرية.
    Los mamíferos marinos, las tortugas de mar y las aves marinas se consideran desde hace tiempo especies carismáticas y/o especies en riesgo (de extinción). UN فالثدييات البحرية وسلاحف البحر والطيور البحرية تتمتع بوضع الأنواع الكاريزمية و/أو الأنواع المهددة بخطر (الانقراض) منذ زمن طويل.
    También había realizado un examen de las medidas adoptadas por las organizaciones intergubernamentales para evitar que las tortugas y las aves marinas interfirieran en la pesca de captura marina. UN كما قدمت استعراضا للتدابير التي اتخذتها المنظمات الحكومية الدولية لمعالجة التفاعل بين السلاحف البحرية والطيور البحرية في مصائد الأسماك البحرية().
    Los Estados miembros de la FAO asignan cada vez más importancia a la evaluación del impacto de la actividad pesquera en los tiburones y las aves marinas en relación con la aplicación de los planes de acción internacionales en la materia. UN وتولي الدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة أهمية متزايدة لتقييم أثر مصائد الأسماك على سمك القرش والطيور البحرية في إطار تنفيذ خطط العمل الدولية المتعلقة بهذين النوعين().
    En particular, esta cuestión es pertinente para los sectores temáticos de los recursos vivos marinos y costeros (privación de aire al lecho marino y efectos del enredo y la ingestión de desechos para los peces, los mamíferos marinos y las aves marinas) y las especies foráneas (los desechos como medio de transporte de las especies). UN ولهذه المسألة صلة وثيقة بالمجالات المواضيعية الخاصة بالموارد الحية البحرية والساحلية (اختناق قاع البحر وآثار وقوع الأسماك أو الثدييات والطيور البحرية في شرك النفايات البحرية المبعثرة أو ابتلاعها لهذه النفايات)، ومسألة الأنواع الغريبة (النفايات المبعثرة باعتبارها واسطة لنقل الأنواع)(116).
    También se han medido SCCP en los sedimentos de remotos lagos árticos (Tomy et al. 1999; Stern y Evans 2003), muy lejos de las fuentes locales de contaminación, al igual que en la biota ártica, como la foca anillada, la beluga, la morsa (Tomy et al. 2000), la umbra y las aves marinas (Reth et al. 2006). UN وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رسابات بحيرات نائية في القطب الشمالي (تومي وآخرون 1999، سيتيزن وإيفانز 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في حيويات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (تومي وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (ريث وآخرون 2006).
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de la aplicación del enfoque del ecosistema y del enfoque precautorio en la conservación y la gestión de los recursos vivos del mar. Subrayaron que era necesario considerar las necesidades de los ecosistemas y los hábitat raros y vulnerables, así como de ciertas especies marinas, tales como las tortugas de mar, los tiburones y las aves marinas. UN 75 - وشددت بعض الوفود على أهمية تطبيق نهج النظام الإيكولوجي والنهج الوقائي في الحفاظ على الموارد البحرية الحية وإدارتها. وأكدت على أن من اللازم مراعاة الاحتياجات الخاصة للأنظمة الإيكولوجية البحرية والموائل والأنواع البحرية النادرة والسريعة التأثر من قبيل السلاحف البحرية وأسماك القرش والطيور البحرية.
    Se sabe que las especies carismáticas y las especies en peligro de extinción forman parte de las capturas accidentales de pesquerías de poblaciones de peces altamente migratorias, transzonales y otras especies de alta mar. Está bien documentado que las tortugas y las aves marinas son capturas accidentales de pesquerías con palangre de túnidos y otras especies afines. UN 125 - والأنواع الكارزمية والأنواع المعرّضة للانقراض هي أنواع معروفة من الصيد العرضي بمصائد الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الأخرى بأعالي البحار. فسلاحف البحر والطيور البحرية هي صيد عرضي موثق جيدا في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الصنارية الطويلة لاصطياد أسماك التون والأنواع المشابهة لأسماك التون.
    También se han medido PCCC en los sedimentos de lagos árticos remotos (Tomy et al. 1999; Stern y Evans 2003), muy lejos de las fuentes locales de contaminación, al igual que en la biota ártica, como la foca anillada, la beluga, la morsa (Tomy et al. 2000), la umbra y las aves marinas (Reth et al. 2006). UN وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006).
    También se midieron PCCC en los sedimentos de lagos árticos remotos (Tomy y otros 1999; Stern y Evans 2003), muy lejos de las fuentes locales de contaminación, al igual que en la biota ártica, como la foca anillada, la ballena blanca, la morsa (Tomy y otros 2000), la trucha alpina y las aves marinas (Reth y otros 2006). UN وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006).
    También se midieron PCCC en los sedimentos de lagos árticos remotos (Tomy y otros, 1999; Stern y Evans 2003), muy lejos de las fuentes locales de contaminación, al igual que en la biota ártica, como la foca anillada, la ballena blanca, la morsa (Tomy y otros, 2000), la trucha alpina y las aves marinas (Reth y otros, 2006). UN وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006).
    Un metaestudio más reciente (Bidleman y otros, 2010), que abarcó estudios realizados entre 1981 y 2005 en el Ártico, demuestra que los niveles característicos (media geométrica de medias aritméticas de estudios individuales) en la biota registran entre 0,3 y 6 ug/kg de lípidos, mientras que las concentraciones más bajas se determinaron en las focas y las más altas en los invertebrados y las aves marinas. UN وبين استقصاء وصفي أجري في مرحلة بعد ذلك (Bidleman وآخرون، 2010) يغطي الدراسات من 1981 إلى 2005 في القطب الشمالي أن المستويات المميزة (الوسائل الرياضية للوسائل الحسابية للدراسات الفردية) في النباتات والحيوانات البرية تتراوح بين 0,3 و6 ميكروغرام/كيلوغرام من الدهون مع حدوث أقل التركيزات في الفقمة وأعلى التركيزات في اللافقاريات والطيور البحرية.
    Un metaestudio más reciente (Bidleman y otros, 2010), que abarcó estudios realizados entre 1981 y 2005 en el Ártico, demuestra que los niveles característicos (media geométrica de medias aritméticas de estudios individuales) en la biota registran entre 0,3 y 6 ug/kg de lípidos, mientras que las concentraciones más bajas se determinaron en las focas y las más altas en los invertebrados y las aves marinas. UN وبين استقصاء وصفي أجري في مرحلة بعد ذلك (Bidleman وآخرون، 2010) يغطي الدراسات من 1981 إلى 2005 في القطب الشمالي أن المستويات المميزة (الوسائل الرياضية للوسائل الحسابية للدراسات الفردية) في النباتات والحيوانات البرية تتراوح بين 0,3 و6 ميكروغرام/كيلوغرام من الدهون مع حدوث أقل التركيزات في الفقمة وأعلى التركيزات في اللافقاريات والطيور البحرية.
    También se midieron PCCC en los sedimentos de lagos árticos remotos (Tomy y otros, 1999; Stern y Evans 2003), muy lejos de las fuentes locales de contaminación, al igual que en la biota ártica, como la foca anillada, la ballena blanca, la morsa (Tomy y otros, 2000), la trucha alpina y las aves marinas (Reth y otros, 2006). UN وقيست أيضاً البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في رواسب بحيرات نائية في القطب الشمالي (Tomy وآخرون 1999، Stern وEvans 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في نباتات وحيوانات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (Tomy وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (Reth وآخرون 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus