| INVERSIONES EXTRANJERAS DIRECTAS y las empresas transnacionales | UN | بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية |
| Cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
| Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
| Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
| Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الأخرى |
| Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la Cuestión de los Derechos Humanos y las empresas transnacionales y otras Empresas | UN | مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
| Sin embargo, ese consenso sólo podrá tener efectos si los gobiernos, las instituciones de Bretton Woods y las empresas transnacionales renuncian a seguir solamente sus propios objetivos y prioridades, en detrimento de los intereses comunes. | UN | ولكن هذا التوافق لن يؤدي الى أية نتائج ما لم تتخل الحكومات ومؤسسات بريتون وودز والشركات عبر الوطنية عن العمل من أجل بلوغ أهدافها وتحقيق أولوياتها على حساب المصالح المشتركة. |
| Esos acontecimientos contribuyen a la elaboración del marco internacional para la inversión extranjera directa y las empresas transnacionales. | UN | وتسهم هذه التطورات جميعا في بلورة إطار دولي للاستثمار المباشر اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية. |
| Los países desarrollados y las empresas transnacionales han invertido montos considerables en ciencia y tecnología. | UN | وما فتئت البلدان المتقدمة النمو والشركات عبر الوطنية تستثمر مبالغ ضخمة في العلم والتكنولوجيا. |
| EXPERIENCIA ADQUIRIDA EN LA COOPERACIÓN TÉCNICA RELATIVA A LAS INVERSIONES EXTRANJERAS DIRECTAS y las empresas transnacionales | UN | الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية |
| 5. Aplicación del programa sobre las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | ٥ - تنفيذ البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
| Informe de la secretaría de la UNCTAD acerca de las actividades del programa sobre las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
| Atribuciones de la Comisión de la Inversión Internacional y las empresas transnacionales | UN | اختصاصات لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
| Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
| Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
| INFORME DE LA COMISION DE LA INVERSION INTERNACIONAL y las empresas transnacionales | UN | تقرير لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
| Tema 5 - Aplicación del programa sobre las inversiones internacionales y las empresas transnacionales | UN | البند ٥ تنفيذ البرنامج المتعلق بالاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية |
| La ejecución de tales proyectos generalmente depende de negociaciones fundamentales entre los países receptores y las empresas transnacionales. | UN | ويكون تنفيذ تلك المشاريع عادة مرتهنا بمفاوضات موضوعية بين البلدان المضيفة والشركات عبر الوطنية. |
| Las normas internacionales de contabilidad podían ser apropiadas para las empresas paraestatales y las empresas transnacionales pero no necesariamente para las demás. | UN | وقد تكون المعايير المحاسبية الدولية مناسبة للمؤسسات شبه الحكومية والشركات عبر الوطنية لكنها لا تكون بالضرورة كذلك لشركات أخرى. |
| Esta obligación también comprende en su ámbito a las instituciones multilaterales y las empresas transnacionales. | UN | وتدخل في نطاق هذه الالتزامات أيضاً المؤسسات المتعددة الأطراف والشركات عبر الوطنية. |
| Preparada por el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | أعدها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
| Las mejores comunicaciones y las empresas transnacionales también han facilitado los desplazamientos de personas, tanto como proveedores de servicios independientes como en condición de empleados. | UN | كما يسر تحسن الاتصالات والشركات المتعددة الجنسيات تحرك الناس بصفتهم مقدمي خدمات مستقلين أو بصفتهم موظفين. |
| Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية |