"y los emiratos árabes unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإمارات العربية المتحدة
        
    • الإمارات العربية المتحدة
        
    • واﻻمارات العربية المتحدة
        
    • دولة اﻹمارات العربية المتحدة
        
    • ودولة الإمارات العربية
        
    Bahrein y los Emiratos Árabes Unidos también figuran entre los países miembros de la CESPAO en los que se registró un aumento de la inversión extranjera directa. UN وسجلت البحرين والإمارات العربية المتحدة كذلك زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Esta tendencia fue especialmente marcada en Omán, la Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos. UN وبلغ التحسن أشده في عمان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    La presencia de un gran porcentaje de mujeres de procedencia eslava demuestra que esta categoría goza de gran demanda en países como Turquía y los Emiratos Árabes Unidos. UN ويتبين من وجود نسبة عالية من النساء المنتميات إلى أصل سلافي أن هذه الفئة يكثر عليها الطلب في بلدان مثل تركيا والإمارات العربية المتحدة.
    Los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيانين ممارسة لحق الرد.
    Simposio de las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos sobre tecnología espacial básica UN الندوة المشتركة بين الإمارات العربية المتحدة والأمم المتحدة حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    Se decidió que el Comité enviara una carta a Egipto, Jordania, el Líbano, Marruecos y los Emiratos Árabes Unidos para esclarecer el asunto. UN وقد تقرر أن تبعث اللجنة رسالة إلى الأردن والإمارات العربية المتحدة ولبنان ومصر والمغرب للتحقيق في الموضوع.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Francia y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا وفرنسا والإمارات العربية المتحدة.
    Después de la redacción del informe, la Oficina recibió las respuestas de tres Estados Miembros: Azerbaiyán, Hungría y los Emiratos Árabes Unidos. UN وبعد تحرير التقرير، تلقى المكتب ردود ثلاث دول أعضاء هي: أذربيجان وهنغاريا والإمارات العربية المتحدة.
    También hicieron declaraciones los representantes de China, Jordania y los Emiratos Árabes Unidos. UN وألقى كلمات أيضا ممثلو الصين والأردن والإمارات العربية المتحدة.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, la República Islámica del Irán, la Argentina y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى كل من ممثل المملكة المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية والأرجنتين و والإمارات العربية المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد.
    Estas objeciones no impiden la entrada en vigor de la Convención entre Francia y los Emiratos Árabes Unidos. UN ولا تحول هذه الاعتراضات دون بدء نفاذ الاتفاقية بين فرنسا والإمارات العربية المتحدة.
    Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre Grecia y los Emiratos Árabes Unidos. UN ولا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية بين اليونان والإمارات العربية المتحدة.
    No obstante, esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República de Letonia y los Emiratos Árabes Unidos. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية لاتفيا والإمارات العربية المتحدة.
    Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República de Polonia y los Emiratos Árabes Unidos. UN ولا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية بولندا والإمارات العربية المتحدة.
    Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre Portugal y los Emiratos Árabes Unidos. UN ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين البرتغال والإمارات العربية المتحدة.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة.
    Alemania, Kazajstán y los Emiratos Árabes Unidos UN ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكازاخستان
    La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y los Emiratos Árabes Unidos, de 2000; UN :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والإمارات العربية المتحدة لعام 2000.
    La Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos siguieron siendo los países de origen con mayor porcentaje de exportaciones intrarregionales. UN وبقيت الحصة الكبرى في هذا السياق لصادرات الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية.
    El Consejo escuchó sendas declaraciones de los representantes de Israel y los Emiratos Árabes Unidos. UN واستمع المجلس إلى بيانـَـين أحدهما من ممثل إسرائيل والآخر من ممثل الإمارات العربية المتحدة.
    En 1994 se realizaron tres monografías nacionales, sobre el Paraguay, Jordania y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأنجزت في عام ١٩٩٤ ثلاث دراسات علمية قطرية، عن أوروغواي واﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة.
    Mi Gobierno pide también que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de la cuestión hasta que la República Islámica del Irán ponga fin a su ocupación ilegal de estas islas y los Emiratos Árabes Unidos retomen su soberanía sobre ellas. UN كما تطلب حكومتي استمرار بقاء هذه المسألة معروضة على مجلس اﻷمن إلى أن تنهي الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية احتلالها غير المشروع لهذه الجزر وتسترد دولة اﻹمارات العربية المتحدة سيادتها على هذه الجزر وسيطرتها الفعلية عليها.
    La Secretaría General recibió aprobación para esta visita del Reino de Arabia Saudita, el Estado de Kuwait y los Emiratos Árabes Unidos. UN وتلقت الأمانة العامة الموافقة على هذه الزيارة من كل من المملكة العربية السعودية ودولة الكويت ودولة الإمارات العربية المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus