"y observaciones de los miembros del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعليقات أعضاء اللجنة
        
    • والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة
        
    • ومﻻحظات أعضاء اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة وتعليقاتهم
        
    El Comité celebra que el Gobierno haya estado representado por una amplia delegación de alto nivel, y sus respuestas francas y constructivas a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN ومما شجع اللجنة أن الحكومة كانت ممثلة بوفد كبير العدد ورفيع المستوى قدم ردوداً صريحة وبناءة على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    321. Se agradece a la delegación que presentó los informes del Canadá su constructivo diálogo con el Comité y las útiles informaciones y aclaraciones adicionales que proporcionó oralmente en respuesta a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN ١٢٣ - تثني اللجنة على الوفد الذي قدم تقريري كندا للحوار البناء الذي أجراه مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المفيدة والتفسيرات التي قدمها شفويا ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    351. Se agradece el detallado informe presentado por el Estado Parte y la completa información adicional que la delegación ha facilitado en respuesta a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN ١٥٣ - تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير المفصل الذي قدمته الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية الشاملة التي قدمها وفد الدولة الطرف ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    El Comité ha tomado nota de las respuestas facilitadas oralmente por la delegación del Estado parte a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    El Comité ha tomado nota de las respuestas facilitadas oralmente por la delegación del Estado parte a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    El Comité se felicita por la calidad del documento presentado por el Estado parte, que ha sido elaborado de conformidad con los principios rectores del Comité, y por las respuestas de la delegación a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وتنوه اللجنة بنوعية الوثيقة المقدمة من الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وترحب بالإجابات التي قدمها الوفد على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    321. Se agradece a la delegación que presentó los informes del Canadá su constructivo diálogo con el Comité y las útiles informaciones y aclaraciones adicionales que proporcionó oralmente en respuesta a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN ١٢٣ - تثني اللجنة على الوفد الذي قدم تقريري كندا للحوار البناء الذي أجراه مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المفيدة والتفسيرات التي قدمها شفويا ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    351. Se agradece el detallado informe presentado por el Estado Parte y la completa información adicional que la delegación ha facilitado en respuesta a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN ١٥٣ - تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير المفصل الذي قدمته الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية الشاملة التي قدمها وفد الدولة الطرف ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    42. El Comité acoge con beneplácito el informe presentado por la Argentina y agradece la información complementaria actualizada que la delegación facilitó verbalmente y por escrito, así como sus respuestas detalladas y francas a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN 42- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الأرجنتين وتقدر المعلومات الإضافية المستوفاة التي قدمها الوفد شفوياً وخطيا، وتقدر كذلك ردوده المفصلة والصريحة على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    La información adicional suministrada en las respuestas orales de la delegación a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité ha permitido al Comité hacerse una idea más clara de la situación general del país, y especialmente de la actitud de Ucrania hacia el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Pacto. UN أما المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد في اﻹجابات الشفوية على اﻷسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة فقد مكنت اللجنة من تكوين صورة أوضح عن الحالة الاجمالية في البلد، ولا سيما عن نهج أوكرانيا إزاء الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب العهد.
    La información adicional suministrada en las respuestas orales de la delegación a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité ha permitido al Comité hacerse una idea más clara de la situación general del país, y especialmente de la actitud de Ucrania hacia el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Pacto. UN أما المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد في اﻹجابات الشفوية على اﻷسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة فقد مكنت اللجنة من تكوين صورة أوضح عن الحالة الاجمالية في البلد، ولا سيما عن نهج أوكرانيا إزاء الامتثال لﻹلتزامات المتعهد بها بموجب العهد. ـ
    La información adicional suministrada en las respuestas orales de la delegación a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité ha permitido al Comité hacerse una idea más clara de la situación general del país, y especialmente de la actitud de Ucrania hacia el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Pacto. UN أما المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد في اﻹجابات الشفوية على اﻷسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة فقد مكنت اللجنة من تكوين صورة أوضح عن الحالة الاجمالية في البلد، ولا سيما عن نهج أوكرانيا إزاء الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus