"y sencillos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبسيطة
        
    • لا لبس
        
    • وبساطة
        
    • وغير معقدة
        
    • والبسيطة
        
    • وأبسط
        
    Los procedimientos para solicitar asistencia en el marco del programa también deben ser breves y sencillos. UN وينبغي أيضا أن تكون إجراءات طلب المساعدة في إطار برنامج المساعدة التقنية موجزة وبسيطة.
    La reducción de los costos se logra utilizando procedimientos rápidos y sencillos que mantienen la documentación necesaria al mínimo. UN وتخفﱠض التكاليف باتباع إجراءات سريعة وبسيطة تقلل الحاجة إلى المستندات إلى أدنى حد.
    - Garantizando la aplicación de normas y requisitos transparentes y sencillos a las importaciones de productos biológicos, en particular mediante la adopción del concepto de equivalencia; UN :: ضمان وضع قواعد شفافة وبسيطة تنظم واردات المنتجات العضوية، بما في ذلك عن طريق تطبيق مفهوم التكافؤ؛
    i) Asegurar que las personas detenidas, arrestadas, sospechosas o acusadas o imputadas de un delito penal reciban asesoramiento, en términos claros y sencillos, sobre sus derechos y sobre las consecuencias de la renuncia a estos; y procurar cerciorarse de que las personas comprendan ambas cosas; UN (ط) ضمان إطلاع الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بهم أو المتهمين بارتكاب جريمة بحقوقهم وآثار تنازلهم عنها بأسلوب واضح لا لبس فيه؛ والحرص على التأكد من فهم الشخص المعني لكلا الأمرين؛
    Varias delegaciones elogiaron el nuevo formato armonizado adoptado por el FNUAP y señalaron que los documentos eran más escuetos, claros, concretos y sencillos que los anteriores. UN 77 - وأثنت عدة وفود على الشكل المنسق الجديد الذي اعتمده الصندوق ولاحظت أن الوثائق أدق وأوضح وأكثر تركيزا وبساطة من سابقاتها.
    Además, el Relator Especial considera que, después de la primera lectura, son relativamente escasos y sencillos los cambios que es preciso realizar en el proyecto para ampliar su ámbito de aplicación. UN ومن رأي المقرر الخاص، باﻹضافة إلى ذلك، أن التغييرات المطلوب إدخالها على المشروع والتي نشأت عن القراءة اﻷولى بغية التوصل إلى هذا النطاق اﻷوسع مدى إنما هي تغييرات ضئيلة وغير معقدة نسبيا.
    Diseñar manuales y guías claros y sencillos sobre medidas prácticas para evaluar métodos de producción e introducir mejoras. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Se preparan manuales y guías claros y sencillos. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Se preparan manuales y guías claros y sencillos. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Diseñar manuales y guías claros y sencillos sobre medidas prácticas para evaluar métodos de producción y aplicar las mejoras. UN تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Se elaboran manuales y guías claros y sencillos. UN أن يتم تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Se preparan manuales y guías claros y sencillos. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Diseñar manuales y guías claros y sencillos sobre medidas prácticas para evaluar métodos de producción e introducir mejoras. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Se preparan manuales y guías claros y sencillos. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Diseñar manuales y guías claros y sencillos sobre medidas prácticas para evaluar métodos de producción e introducir mejoras. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Se preparan manuales y guías claros y sencillos. UN تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة.
    Diseñar manuales y guías claros y sencillos sobre medidas prácticas para evaluar métodos de producción e introducir mejoras. UN 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    i) Asegurar que las personas detenidas, arrestadas, sospechosas o acusadas o inculpadas de un delito penal reciban asesoramiento, en términos claros y sencillos, sobre sus derechos y sobre las consecuencias de la renuncia a estos; y procurar cerciorarse de que las personas comprendan ambas cosas; UN (ط) ضمان إطلاع الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكابها بحقوقهم وآثار تنازلهم عنها بأسلوب واضح لا لبس فيه؛ والحرص على التأكد من فهم الشخص المعني لكلا الأمرين؛
    i) Asegurar que las personas detenidas, arrestadas, sospechosas o acusadas o inculpadas de un delito penal reciban asesoramiento, en términos claros y sencillos, sobre sus derechos y sobre las consecuencias de la renuncia a estos; y procurar cerciorarse de que las personas comprendan ambas cosas; UN (ط) ضمان إطلاع الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكابها بحقوقهم وآثار تنازلهم عنها بأسلوب واضح لا لبس فيه؛ والحرص على التأكد من فهم الشخص المعني لكلا الأمرين؛
    Haciendo suyas las recomendaciones de los expertos, el orador hizo especial hincapié en las cuestiones de la reducción de los costos de certificación, en particular para los pequeños agricultores, la equivalencia de las normas y la adopción de procedimientos de importación transparentes y sencillos. UN وأيد توصيات الخبراء مشدداً في ذلك بخاصة على مسائل تخفيض تكاليف الاعتماد، لا سيما في حالة صغار المنتجين ومعادلة المعايير، وشفافية وبساطة إجراءات الاستيراد.
    Actualmente se reconoce la importancia de hacer participar a los presuntos beneficiarios en la planificación y aplicación de los nuevos proyectos, así como la necesidad de elaborar proyectos realistas y sencillos. UN وثمة تسليم عام حاليا بأهمية إدراج المستفيدين المستهدفين ضمن عمليات تصميم وتنفيذ المشاريع الجديدة ومن ثم باتت الحاجة تدعو إلى تصميم مشاريع واقعية وغير معقدة في هذا المجال.
    El desarrollo de la economía de mercado, la creación de condiciones para el desarrollo de empresas, la reforma del sistema de pensiones y la creación de posibilidades de elevar el nivel de vida exigen la aplicación de normas y procedimientos modernos, flexibles y sencillos. UN وبغية تنمية اقتصاد سوقي، وتهيئة ظروف مواتية لتنمية المؤسسات، وإصلاح نظام المعاشات، وخلق إمكانيات لرفع المستويات المعيشية، لا بد من تطبيق بعض المعايير والإجراءات الحديثة والمرنة والبسيطة.
    Debería considerarse la posibilidad de volver a adoptar enfoques más accesibles y sencillos. UN لذا فقد أصبحت العودة إلى تطبيق نهج أيسر وأبسط في الجولات المقبلة أمرا يستحق النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus