"'activité du" - Traduction Français en Arabe

    • أعمال برنامج
        
    • المؤقت المقدم من
        
    • تركيز البرنامج
        
    • التركيز في
        
    • أعمال صندوق
        
    • بأنشطة المفوض
        
    • لعمل البرنامج
        
    • الأعمال التجارية لصندوق
        
    • المؤقت للمقرر الخاص للجنة
        
    • نشاط برنامج
        
    • عمل اﻷمانة العامة
        
    Figure 1 Modèle d'activité du PNUD D. Ventilation des coûts et distinction entre les dépenses afférentes aux programmes et les dépenses de gestion UN الشكل 1، نموذج أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Point 2. Plan d'activité du PNUD UN البند ٢ - خطة أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    9. Prend note du rapport d'activité du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale; UN 9 - تحيط علما بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة()؛
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial (résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكّرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/6).
    Les projets relatifs à l'exécution de prêts qui ne s'inscrivent pas dans les domaines d'activité du PNUD seront progressivement éliminés. UN وستُلغي بشكل تدريجي مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Le programme mondial permettra de mettre à profit et d'intégrer la coopération Sud-Sud dans les domaines d'activité du plan stratégique. Il fournira un appui dans trois domaines prioritaires, notamment UN وسوف يكفل البرنامج العالمي أن يتم إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيزه في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية، وسوف يقدِّم الدعم في ثلاثة مجالات مستهدفة:
    L'activité du FNUAP au Pakistan témoigne de sa précieuse contribution au développement des pays. UN ويتجلى أيضا في أعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في باكستان ما ﻷنشطته من أهمية للجهود اﻹنمائية لمختلف البلدان.
    25.21 L'article 20 du statut du HCR prévoit qu'aucune dépense, en dehors des dépenses administratives motivées par le fonctionnement du Haut-Commissariat, ne sera imputée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et que toutes les autres dépenses afférentes à l'activité du Haut-Commissariat seront couvertes par des contributions volontaires. UN 25-21 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، لا تُحمّل الميزانية العادية للأمم المتحدة أي نفقات غير النفقات الإدارية المتعلقة بسير عمل المفوضية، وتُمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوض السامي من التبرعات.
    Point 2. Plan d'activité du PNUD UN البند 2 - خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Modèle d'activité du PNUD et son application dans le contexte du recouvrement des coûts UN جيم - نموذج أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق استرداد التكاليف
    L'application de classifications des coûts harmonisées au modèle d'activité du PNUD permet de couvrir les dépenses de façon appropriée au moyen de toutes les sources de financement. Les domaines visés par le modèle UN ويؤدي تطبيق تصانيف التكاليف المنسقة على نموذج أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى دعم انتساب التكاليف بشكل صحيح إلى جميع مصادر الأموال.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial (résolution 57/214). UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقررة الخاصة (القرار 57/214).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/63/339) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/63/339)
    Les projets relatifs à la mise en œuvre de prêts qui ne s'inscrivent pas dans les domaines d'activité du PNUD seront progressivement éliminés. UN وستُلغى تدريجيا مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Les projets relatifs à l'exécution de prêts qui ne s'inscrivent pas dans les domaines d'activité du PNUD seront progressivement éliminés. UN وستُلغي بشكل تدريجي مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Des progrès ont été réalisés dans tous les domaines d'activité du PNUD en 2002. UN 12 - شهد عام 2002 تقدم في جميع مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Le programme comprend un programme mondial et un programme d'appui à la mise en œuvre des objectifs et domaines d'activité du Plan stratégique. UN يضم البرنامج برنامجاً عالمياًّ وبرنامجاً لدعم تنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية.
    Il a par ailleurs évoqué l'élaboration du Rapport sur le développement humain de l'Ukraine de 1995, document qui a constitué le cadre général des domaines d'activité du programme de pays et a également été présenté comme contribution au Sommet mondial pour le développement social. UN وأشار الممثل أيضا الى إعداد تقرير أوكرانيا للتنمية البشرية لعام ١٩٩٥، الذي يوفر اﻹطار العام لمجالات التركيز في البرنامج القطري، والذي يستخدم أيضا كمدخل في الاستراتيجية العالمية للتنمية المستدامة.
    Le modèle d'activité du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) conjugue les investissements, l'assistance technique et la sensibilisation. UN 34 - يجمع نموذج أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بين الاستثمارات الرأسمالية والمساعدة التقنية والدعوة.
    24.19 L'article 20 du Statut du HCR prévoit qu'aucune dépense, en dehors des dépenses administratives motivées par le fonctionnement du Haut-Commissariat, ne sera imputée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et que toutes les autres dépenses afférentes à l'activité du Haut-Commissariat seront couvertes par des contributions volontaires. UN 24-19 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية لا تُحمل على الميزانية العادية للأمم المتحدة أي نفقات أخرى غير النفقات الإدارية المتصلة بسير عمل المفوضية، وتمول جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوض السامي من التبرعات.
    Les indicateurs de résultats mis au point pour suivre les trois volets de l'activité du PNUD - développement, coordination et gestion - seront présentés au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2008. UN المؤشرات القائمة على الأداء لرصد الأبعاد الثلاثة لعمل البرنامج الإنمائي وهي كما يلي: التطوير والتنسيق والإدارة، ستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2008.
    Rapport d'activité sur les options concernant un modèle de plan d'activité du Fonds d'équipement UN تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل*
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني
    L'objectif général de cette activité du programme de travail est de recenser les études de cas et les technologies intéressant la conservation et la remise en état, qui tentent de résoudre les problèmes posés par la lutte contre la dégradation des terres. UN ويتمثل الهدف العام من نشاط برنامج العمل في تحديد دراسات الحالات بشأن الحفظ والاستصلاح والتكنولوجيات التي تعنى بالقضايا المتعلقة بمكافحة تدهور الأراضي.
    Mentionnant les effets que pourrait avoir la croissance rapide d'un des secteurs d'activité du Secrétariat sur la capacité de fournir des services communs, les inspecteurs recommandent d'assouplir la méthode d'établissement des coûts et d'accroître la transparence dans ce domaine. UN ولاحظ المفتشان أن النمو السريع في مجال واحد من مجالات عمل اﻷمانة العامة قد يؤثر في قدرتها على تقديم الخدمات وأنه يلزم توفير المزيد من المرونة والشفافية فيما يتعلق بالتكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus