En application des résolutions du Conseil de sécurité, l'Administration générale des douanes est en alerte permanente pour empêcher l'importation ou l'exportation de marchandises interdites. | UN | وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة. |
L'Administration générale des douanes de la République vérifie rigoureusement la régularité des entreprises qui autorisent l'importation et l'exportation de ces engins. | UN | وتكفل الإدارة العامة للجمارك رقابة صارمة على صحة التوقيعات التي تأذن باستيراد هذه المواد أو تصديرها. |
:: Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes | UN | :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله |
Chacun des organismes concernés, principalement les Forces armées libanaises, l'Administration générale des douanes et les Forces de sécurité intérieures, travaillent dans son domaine de responsabilité respectif. | UN | فكل من الأجهزة المعنية، وفي مقدمتها الجيش والمديرية العامة للجمارك وقوى الأمن الداخلي، يعمل ضمن نطاق مسؤوليته الخاصة. |
La Sûreté générale et l'Administration générale des douanes partagent les mêmes locaux, ce qui favorise le contrôle intégré des frontières et la réalisation des différents contrôles en un seul point. | UN | ويتقاسم الأمن العام والجمارك العامة الأماكن ذاتها، وهذا ما يعزز نهجا لإدارة متكاملة للحدود وتنفيذ مراقبة من مكان واحد. |
L'Administration générale des douanes a également mis en application les règles d'inspection des marchandises en transit. | UN | كما بدأت إدارة الجمارك العامة العمل بقواعد تفتيش البضائع العابرة. |
Le Ministère communique à l'Administration générale des douanes l'autorisation ainsi délivrée. | UN | وترسل الوزارة كذلك الترخيص المتعلق بمعاملة محددة إلى الإدارة العامة للجمارك. |
Les données et renseignements reçus sont introduits dans le système tous les jours par l'Administration générale des douanes. | UN | وتتولى الإدارة العامة للجمارك إدخال البيانات والمعلومات التي تحصل عليها في النظام على أساس يومي. |
L'Administration générale des douanes veille à l'application de ces dispositions. | UN | وتشرف الإدارة العامة للجمارك على تنفيذ تلك الأحكام. |
Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes | UN | تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله |
:: Coopère avec l'Administration générale des douanes du Koweït pour détecter les marchandises prohibées désignées conformément au Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. | UN | :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع. |
Une note a été adressée aux mêmes fins à l'Administration générale des douanes. | UN | وأرسلت كذلك إلى الإدارة العامة للجمارك مذكرة للغرض نفسه. |
L'Administration générale des douanes forme son personnel à la détection des matières chimiques, biologiques, nucléaires et radioactives. | UN | أما بالنسبة للمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية والإشعاعية، فإن الإدارة العامة للجمارك توفر الموارد البشرية التي تمتلك خبرة في الكشف عنها. |
L'Équipe a procédé à un échange de vues avec des responsables gouvernementaux et les directeurs des quatre organismes s'occupant directement de la gestion de la sécurité aux frontières. Les Forces armées libanaises, la Sûreté générale, les Forces de sécurité interne et l'Administration générale des douanes. | UN | وأجرى الفريق محادثات مع مسؤولي الحكومة، ومديري الأجهزة الأربعة المعنية مباشرة بإدارة أمن الحدود، وهي الجيش اللبناني، والمديرية العامة للأمن العام، وقوى الأمن الداخلي، والمديرية العامة للجمارك. |
La gestion des frontières incombe à quatre organismes différents : les Forces armées libanaises, les Forces de sécurité interne, la Sûreté générale et l'Administration générale des douanes. | UN | 22 - تشارك في إدارة الحدود أربعة أجهزة أمنية هي: الجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام والمديرية العامة للجمارك. |
La coordination entre la Sûreté générale et l'Administration générale des douanes est limitée. | UN | ولم يُلاحظه سوى تنسيق محدود بين الأمن العام والجمارك العامة. |
S'il s'agit du seul point de passage qui soit situé exactement sur la ligne frontière, le bâtiment qu'occupent la Sûreté générale et l'Administration générale des douanes est toujours situé au même endroit. | UN | ففي حين أن هذا المعبر هو المعبر الوحيد قيد التشغيل الذي يقع على الحدود مباشرة، إلا أن الأمن العام والجمارك العامة لا يزالان يعملان في المبنى الموجود في المكان نفسه. |
Dans la plupart des pays de cette région, ce sont les autorités douanières qui ont pris l'initiative de créer des guichets uniques, sauf en Mongolie, où la Chambre de commerce et d'industrie a lancé le projet, en étroit partenariat avec l'Administration générale des douanes mongoles. | UN | وفي معظم بلدان المنطقة، اتخذت الوكالة المعنية بالجمارك الريادة في تنفيذ النافذة الوحيدة. غير أن غرفة التجارة والصناعة في منغوليا هي التي تتولى نشر مفهوم النافذة الوحيدة في إطار شراكة وثيقة مع إدارة الجمارك العامة المنغولية. |
Dans le cadre de son processus de modernisation, l'Administration générale des douanes a installé le système Teledespacho qui permet de transmettre électroniquement les déclarations de marchandises préalablement à leur arrivée et qui sont enregistrées dans le système informatique des douanes. | UN | عكفت الإدارة العامة للإيرادات الجمركية، في إطار عملية التحديث التي تقوم بها، على التجهيز الإلكتروني للإقرارات المتعلقة بالبضائع التي يرسلها الشاحنون. وتبقى البيانات ذات الصلة مسجلة في النظام الحاسوبي لهيئة الجمارك. |
Parmi eux figurent certains de ses organes, à savoir ceux chargés de la sûreté de l'État, de l'immigration et de la condition des étrangers, du contrôle des frontières, ainsi que la Police nationale révolutionnaire, l'Administration générale des douanes de la République et d'autres organismes de l'Administration centrale de l'État. | UN | وتتولى تنسيقَ هذه الخطة وزارةُ الداخلية، من خلال الأجهزة التابعة لها، ووزارة أمن الدولة والهجرة وشؤون الأجانب، وقوة خفر السواحل، وقوات الشرطة الثورية الوطنية، والإدارة العامة للجمارك في الجمهورية، وأجهزة إدارية مركزية أخرى تابعة للدولة. |