Au nom de la Sous—Commission, il a fait une déclaration concernant la situation des droits de l'homme en Indonésie, dont le texte figure au chapitre II, section C. | UN | وفي هذا الصدد أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا. وللاطلاع على نص البيان، انظر الفصل الثاني، الفرع جيم. |
Situation des droits de l'homme en Indonésie : projet de résolution | UN | حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا: مشروع قرار |
iii) M. Jusfiq Hadjar, militant des droits de l'homme en Indonésie. | UN | `3 ' السيد جوزفيك حجار، مناضل من أجل حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Cadre général de la protection des droits de l'homme en Indonésie | UN | المخطط التفصيلي لحقوق الإنسان في إندونيسيا |
Nous sommes venus à cette conférence parce que nous ne pouvons pas refuser de voir que le Timor oriental fait partie de la lutte pour la démocratie et les droits de l'homme en Indonésie. | UN | حضرنا هذا المؤتمر ﻷننا لا يمكننــا أن نرفض رؤية أن تيمور الشرقية جــزء من الكفــاح في سبيل الديمقراطيــة وحقوق الانسان في اندونيسيا. |
Elle prie instamment le nouveau Gouvernement de faire en sorte que les auteurs de violations des droits de l'homme en Indonésie soient traduits en justice. | UN | والمقررة الخاصة تحث الحكومة الجديدة على أن تحرص على عرض انتهاكات حقوق الإنسان في اندونيسيا على المحاكم. |
243. La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des rapports faisant état de violations des droits de l'homme en Indonésie. | UN | 243- ولا تزال التقارير تتوارد إلى المقررة الخاصة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
La sécurité des défenseurs des droits de l̓homme en Indonésie constitue une grande préoccupation et la communauté internationale doit veiller à ce qu̓ils soient protégés et que les responsables de la campagne de terreur menée contre eux soient punis comme ils le méritent. | UN | وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان في إندونيسيا تمثل شاغلاً رئيسياً ويتعين على المجتمع الدولي تأمين حمايتهم وتلقي المسؤولين عن حملة الرعب عقابهم العادل. |
Situation des droits de l'homme en Indonésie | UN | حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا |
Situation des droits de l'homme en Indonésie | UN | حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا |
Elle attachait du prix à ses contributions, car elle considérait qu'elles étaient des reflets de la responsabilité commune et de la nécessité de témoigner des progrès réalisés dans la promotion et la protection des droits de l'homme en Indonésie. | UN | وقالت إن إندونيسيا تجلّ هذه الإسهامات لأنها تعتبرها تعبيراً عن المسؤولية المشتركة وعن ضرورة مشاهدة المزيد من التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Les pouvoirs publics mènent en outre des travaux de recherche divers visant à déterminer comment mieux promouvoir et protéger les droits de l'homme en Indonésie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري الحكومة دراسات بحثية مختلفة بغرض تحديد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Enfin, la décision du Gouvernement d̓inviter la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, le Rapporteur spécial sur la discrimination raciale et le Groupe de travail sur la détention arbitraire démontre qu̓il est soucieux d̓améliorer la situation des droits de l̓homme en Indonésie. | UN | وأخيراً، فإن قرار الحكومة بدعوة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بالتمييز العنصري والفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي دليل على اهتمام الحكومة الجديدة بتحسين حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
112. Le Haut Commissariat devrait coopérer avec le Gouvernement indonésien à la réalisation du plan d̓action nationale sur les droits de l̓homme ainsi qu̓à la promotion et la protection accrues des droits de l̓homme en Indonésie et au Timor oriental. | UN | 112- ويجب أن تتعاون مفوضية حقوق الإنسان مع حكومة إندونيسيا فيما يتصل بتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك فيما يتصل بمزيد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
" Situation des droits de l'homme en Indonésie | UN | " حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا |
a) De prier le Secrétaire général de soumettre un rapport sur la situation des droits de l'homme en Indonésie à la Commission et à la Sous—Commission; | UN | (أ) أن ترجو من الأمين العام تقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية؛ |
b) De recommander à la Commission des droits de l'homme d'examiner la situation des droits de l'homme en Indonésie à sa prochaine session; | UN | (ب) أن توصي بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا في دورتها المقبلة؛ |
Le Rapporteur spécial se félicite également de l'initiative prise par les institutions nationales de défense des droits de l'homme en Indonésie, en Malaisie, en Thaïlande et aux Philippines visant à lancer un projet de recherche commun pour examiner les principales préoccupations des travailleurs migrants dans la région en vue de formuler des recommandations à l'intention des gouvernements. | UN | ويرحب المقرر الخاص أيضا بمبادرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا وماليزيا وتايلاند والفلبين إطلاق مشروع بحث مشترك لمعالجة الاهتمامات الرئيسية للعمال المهاجرين في المنطقة بهدف تقديم التوصيات المناسبة للحكومات. |
108.33 Continuer de renforcer encore les mécanismes existants pour améliorer la situation des droits de l'homme en Indonésie (Azerbaïdjan); | UN | 108-33- مواصلة مساعيها من أجل زيادة تعزيز الآليات القائمة للنهوض بحقوق الإنسان في إندونيسيا (أذربيجان)؛ |
Consultant auprès du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (en Indonésie en 2000 et sur la législation au Timor oriental en 20012002) | UN | خبير استشاري لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (في إندونيسيا في عام 2000 بشأن التشريعات في تيمور الشرقية في الفترة 2001-2002) |
Heureusement aussi, la vérité ne peut pas être dissimulée à la communauté internationale qui a pu voir par elle-même les aspects positifs ainsi que les changements constructifs survenus dans la situation des droits de l'homme en Indonésie, y compris au Timor oriental. | UN | ومن حسن الحظ ايضا انه لا يمكن اخفاء الحقيقة عن المجتمع الدولي الذي استطاع ان يتعرف بنفسه على الجوانب الايجابية، فضلا عن التغيرات البناءة التي حدثت في حالة حقوق الانسان في اندونيسيا بما فيها تيمور الشرقية. |
92. La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des informations faisant état d'atteintes aux droits de l'homme en Indonésie et au Timor oriental. | UN | 92- ما زالت المقررة الخاصة تتلقى تقارير تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية. |