"'insiste" - Traduction Français en Arabe

    • وأشدد
        
    • أن أشدد
        
    • أن أؤكد
        
    • أركز
        
    • أصر على
        
    • أن أقول مرة أخرى
        
    J'insiste sur le fait que la Namibie est convaincue qu'un Conseil de sécurité réformé doit être démocratique, représentatif et transparent dans ses méthodes de travail. UN وأشدد على اقتناع ناميبيا الراسخ بأن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذي يتم إصلاحه ينبغي أن يكون ديمقراطياً وتمثيلياً وشفافاً في أساليب عمله.
    J'insiste sur ce point, puisque le but du Processus de Kimberley est de garantir un commerce de diamants qui ne soit pas entaché par les diamants des conflits. UN وأشدد على هذه النقطة لأن الهدف من عملية كيمبرلي هو ضمان ألا تشوب تجارة الماس شائبة الماس الممول للصراع.
    J'insiste sur l'importance qu'attache ma délégation aux mesures prises pour favoriser le redressement du déséquilibre politique entre ces deux organes. UN واسمحوا لي أن أشدد على اﻷهمية التي يعلقها وفد بلدي على الجهود الرامية إلى إصلاح الخلل السياسي القائم بين هذين الجهازين.
    J'insiste sur le fait que, dans une perspective européenne, ce dialogue servirait également l'intérêt de la région tout entière, autant que des pays qui la composent. UN وأود أن أشدد على أن ذلك الحوار سيكون في صالح المنظور الأوروبي في المنطقة بأكملها وفي أجزاء من قارتها.
    J'insiste sur l'importance d'une recherche et d'un développement technique ininterrompus dans ce domaine. UN ولابد لي أن أؤكد على أهمية مواصلة إجراء البحوث وتطوير التكنولوجيا في هذا المجال.
    Mais j'insiste sur un point : la réussite du plan d'action est l'affaire de tous. UN ولكن ثمة شيء واحد أود أن أؤكد عليه وهو أن نجاح خطة العمل يهم الجميع.
    J'insiste sur le fait que nous avons été contraints d'agir ainsi parce que nous n'avions pas d'autre choix. UN وأشدد على عبارة اضطرار وفد بلادي، حيث أننا لم نكن مخيّرين في هذا الامتناع.
    J'insiste sur le fait que ce n'est pas du temps perdu. UN وأشدد على نقطة وهي أن هذا الوقت ليس وقتا إضافيا.
    L'accès universel ne sera pas possible, j'insiste, tant que l'opprobre et la discrimination persistent. UN وأشدد على أن عالمية الوصول لا يمكن أن تتحقق إذا استمر الوصم والتمييز.
    J'insiste sur la nécessité de l'implication des États dans ces matières qui relèvent — en parfaite intelligence avec le mouvement sportif — de leur compétence. UN وأشدد على الحاجة إلى إشــراك الــدول في هــذه اﻷمور، وهو ما يتصل منطقيا بالحركة الرياضية في حدود اختصاص الدول.
    J'insiste là dessus : un point sur le désarmement. UN وأشدد على أن يكون بنداً بشأن نزع السلاح.
    J'insiste sur le fait que la responsabilité en revient d'abord aux autorités libanaises. UN وأشدد على أن المسؤولية عن ذلك تقع، في المقام الأول، على عاتق السلطات اللبنانية.
    À cet égard, j'insiste sur le fait que les petits États insulaires en développement sont particulièrement vulnérables sur le plan économique. UN في ذلك السياق، يجب أن أشدد على جوانب الضعف الاقتصادي الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous devons pour cela aiguiser les instruments de l'ONU et élaborer des concepts qui reflètent notre aptitude à faire face à ces problèmes fondamentaux et, j'insiste, à agir. UN ولهذا الغرض يجب أن نشحذ الأدوات المتاحة للأمم المتحدة وأن نطور مفاهيم تبين استعدادنا لمواجهة التحديات الأساسية تلك وللتصرف بشأنها، وأود أن أشدد على ذلك.
    Mais - et j'insiste sur ce point - nous devons également éviter d'adopter un sentiment d'impuissance ou une attitude de désespoir vis-à-vis de l'Afrique. UN ولكن، وأريد أن أشدد هنا، يجب أن نتجنب الشعور بالإحباط واليأس إزاء أفريقيا.
    Pour terminer, j'insiste sur le fait que la situation ne pourra s'améliorer dans le monde qu'à la condition que chacun d'entre nous tienne ses engagements. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أن الوضع في العالم لا يمكن أن يتحسن إلا إذا ارتقينا جميعا إلى مستوى التزاماتنا.
    J'insiste sur le fait qu'il s'agit d'un cas exceptionnel. UN بيد أنني أود أن أؤكد على أن هذه حالة استثنائية.
    J'insiste sur le fait que, pour le moment, nous ne parlons pas du fond d'une question quelle qu'elle soit. UN وأود أن أؤكد أننا في هذه المرحلة لا نناقش مضمون أي بند.
    J'insiste lourdement sur l'importance de la ponctualité afin d'assurer l'organisation efficace et méthodique de nos travaux et de permettre à notre Organisation de réaliser des économies. UN واسمحوا لي أن أؤكد الأهمية القصوى لضبط المواعيد في ضمان تنظيم فعال وسليم لأعمالنا وتحقيق التوفير لمنظمتنا.
    J'insiste tout particulièrement sur l'éducation des filles. UN وأود أن أركز بوجه خاص على تعليم الفتيات.
    Il insiste également sur le fait qu'il ne savait rien des délits liés à la drogue commis par des membres de sa famille. UN كما أصر على أنه لم يكن يعلم شيئاً عن جرائم أقاربه السابقة المتعلقة بالمخدرات.
    J'insiste sur le fait que la Convention-cadre est l'enceinte appropriée pour aborder les changements climatiques. UN وأود أن أقول مرة أخرى إن الاتفاقية الإطارية هي المنبر المناسب لمواجهة تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus