"'opposabilité" - Traduction Français en Arabe

    • النفاذ تجاه الأطراف الثالثة
        
    • حجية
        
    • الحجية
        
    • نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة
        
    • نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة
        
    • التي يمكن بمقتضاها التذرع
        
    • تحقيق نفاذ
        
    • الحق تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
        
    • الحصول على نفاذ
        
    • نفاذ حقه الضماني
        
    • لنفاذ الحق الضماني
        
    • نفاذ الحقوق
        
    • نفاذَ
        
    En d'autres termes, l'opposabilité peut aussi bien y être assurée par inscription que par contrôle. UN وبعبارة أخرى، يمكن تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في تلك الدول إما بالتسجيل أو بالسيطرة.
    L'ordre de priorité lorsque l'opposabilité est fondée sur la constitution de la sûreté réelle mobilière UN الأولوية عندما يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة قائما على توجيه إشعار إلى طرف ثالث مدين
    Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle. UN ويمكن في دول أخرى تحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة عن طريق السيطرة أيضا.
    L'opposabilité de la réserve entre les États parties dépend en revanche toujours des acceptations ou des objections faites par ces derniers. UN أما حجية التحفظ بين الدول الأعضاء فإنها تتوقف دائما على ما تبديه تلك الدول من قبول أو اعتراض.
    opposabilité et exigibilité, fondement du caractère obligatoire de l'acte de reconnaissance UN الحجية ووجوب الوفاء. أساس إلزامية عمل الاعتراف
    b) La première phrase du paragraphe 4 devait faire référence aux sûretés opposables et expliquer, au moyen d'exemples, le concept de l'" opposabilité " et sa relation avec le concept de " priorité " ; UN (ب) ينبغي أن تشير الجملة الأولى من الفقرة 4 إلى الحقوق الضمانية التي كانت نافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة، وأن تبيّن بالأمثلة مفهوم نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة وعلاقته بمفهوم الأولوية؛
    Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité. UN والجدير بالذكر أن هذا الخيار مقصور على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    Selon une autre proposition encore, il fallait renvoyer les questions d'opposabilité et de priorité à la loi du même État. UN ورأى اقتراح ثالث أن مسألتي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية ينبغي أن تحالا إلى قانون الدولة نفسها.
    Si la lex protectionis s'appliquait dans un tel cas, comment pourrait-on séparer le principe d'opposabilité des questions de priorité et de mise en œuvre? UN وإذا كان قانون دولة الحماية هو الذي سينطبق، كيف يمكن فصل النفاذ تجاه الأطراف الثالثة عن الأولوية والإنفاذ؟
    Il a été suggéré d'ajouter au paragraphe 1 l'inscription dans les registres de l'émetteur comme autre méthode permettant d'assurer l'opposabilité. UN واقتُرح أن تنص أيضاً الفقرة 1 على التسجيل في دفاتر المُصدِر باعتباره طريقة إضافية لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    Selon une proposition, le paragraphe 1 devrait mentionner la méthode d'opposabilité applicable au bien grevé concerné. UN فقد اقتُرِح أن تشير الفقرة 1 إلى طريقة النفاذ تجاه الأطراف الثالثة المنطبقة على الموجودات المرهونة المعنية.
    L'une d'elles était que dans son libellé actuel, le paragraphe 1 créait une confusion en donnant l'impression que l'opposabilité pouvait être partielle. UN فقد ذهب أحد الشواغل إلى أنَّ الفقرة 1، بصيغتها الحالية، تسبِّب بلبلةً، لأنَّها تُحدِث انطباعاً بأنَّ النفاذ تجاه الأطراف الثالثة يمكن أن يتحقق جزئياً.
    Continuité et caducité de l'opposabilité UN استمرارية النفاذ تجاه الأطراف الثالثة وانقضاؤه
    C'est alors que les États ont mis au point une autre méthode d'opposabilité: l'enregistrement des droits. UN وهكذا، توصلت الدول إلى استحداث مفهوم تسجيل الحقوق كوسيلة إضافية لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    L'inscription d'un avis sur un registre des sûretés est considérée comme un mode d'opposabilité à part entière, qui coexiste avec les systèmes de registres spécialisés ou la dépossession du constituant. UN ويعتبر تسجيل إشعار في نظام للسجلات الخاصة بالحقوق الضمانية وسيلة بديلة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة تتواجد جنبا إلى جنب مع النظم التسجيلية المتخصصة أو تجريد المانح من الحيازة.
    Deux raisons, intimement liées, sont invoquées pour abolir la possession en tant que mode d'opposabilité dans les cas où un registre général des sûretés existe. UN وتساق حجتان متداخلتان لإلغاء الحيازة كوسيلة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة حيثما يوجد سجل عام للحقوق الضمانية.
    Selon les Conventions, dans de telles hypothèses, acceptations et objections sont investies d'une fonction tout à fait particulière, à savoir la détermination de l'opposabilité de la réserve. UN واستنادا إلى الاتفاقيتين، فإن القبول والاعتراض، في هذه الفرضيات، يمارسان وظيفة خاصة للغاية، ألا وهي تقرير حجية التحفظ.
    Dans le contexte de la coutume, la question de l'opposabilité est plus compliquée. UN وتتسم الحجية في سياق العرف بقدر أكبر من التعقيد.
    Il a aussi été dit que, d'après la recommandation 46, un cessionnaire dans l'État X pouvait préserver l'opposabilité et la priorité s'il remplissait les conditions d'opposabilité dans l'État Y dans un certain délai. UN وقيل أيضا إنه، بموجب التوصية 46، يمكن أن تحافظ الإحالة التي تُجرى في الدولة سين على نفاذ مفعولها تجاه الأطراف الثالثة وعلى أولويتها إذا استوفت مقتضيات نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة في الدولة صاد في غضون فترة زمنية معيّنة.
    Continuité de l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière après un changement de lieu de situation des biens ou du constituant UN استمرار نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة بعد تغيّر موقع الموجودات أو المانح
    La loi régissant le contrat initial détermine l'efficacité des limitations contractuelles à la cession entre le cessionnaire et le débiteur, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et détermine également si le débiteur est libéré de ses obligations. UN يحدد القانون الذي يحكم العقد الأصلي فعالية التقييدات التعاقدية على الإحالة فيما بين المحال إليه والمدين والعلاقة بين المحال إليه والمدين والشروط التي يمكن بمقتضاها التذرع بالإحالة تجاه المدين وما إذا كانت التزامات المدين قد أوفيت.
    Le premier concerne l'opposabilité d'une sûreté à des tiers. UN أولها تحقيق نفاذ الحقوق الضمانية للطرف الثالث.
    Si le registre concerné permet également l'inscription des sûretés réelles mobilières, la loi de l'État sous l'autorité duquel le registre est tenu peut être désignée comme la loi régissant la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté sur un bien soumis à inscription sur un tel registre spécialisé. UN وطالما كان السجل الذي تسجل فيه يسمح كذلك بتسجيل الحقوق الضمانية، يمكن الإشارة إلى قانون الدولة التي يدار تحت سلطتها السجل المعني لتحديد القانون الذي يحكم إنشاء حق ضماني في موجودات تخضع للتسجيل في مثل هذا السجل المتخصص، ويحكم نفاذ هذا الحق تجاه الأطراف الثالثة وأولويته.
    " Effet du défaut d'opposabilité d'un droit de réserve de propriété ou d'un droit du crédit-bailleur UN " مفعول عدم الحصول على نفاذ مفعول حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي تجاه الأطراف الثالثة
    Il a été indiqué en outre que la recommandation 196 permettait à un exportateur d'assurer l'opposabilité de sa sûreté exclusivement dans le pays où les biens en question seraient importés. UN وعلاوة على ذلك قيل إن التوصية 196 تتيح للمصدِّر إمكانية ضمان نفاذ حقه الضماني تجاه الأطراف الثالثة في البلد الذي ستستورد إليه السلع المعنية، حصرا.
    Différentes méthodes d'opposabilité pour différents types de biens UN طرائق مختلفة لنفاذ الحق الضماني في أنواع مختلفة من الموجودات تجاه الأطراف الثالثة
    opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle UN نفاذ الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل للملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    c) Sauf dans la mesure où la recommandation 210 en dispose autrement, l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit de l'engagement de garantie indépendant et sa priorité sur les droits des réclamants concurrents. UN (ج) نفاذَ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة وأولويتَه على حقوق المطالبين المنافسين، باستثناء ما تنص عليه التوصية 210 خلافا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus