Abdul Hadi Mohammed Ali aurait été arrêté le 7 juin 1998 et détenu pendant plusieurs jours à Al-Qal'a. | UN | وأفيد بأن عبد الهادي محمد علي أوقف في 7 حزيران/يونيه 1998 واحتجز لمدة بضعة أيام بالقلعة. |
Ils auraient été détenus à Al-Qal'a où ils auraient été frappés à coups de tuyaux et privés de nourriture et de sommeil. | UN | ويزعم أنهم احتجزوا بالقلعة التي تعرضوا فيها للضرب بأنابيب خرطومية من البلاستيك وحرموا من النوم والطعام. |
Sheikh Jaffar Al A'li aurait été arrêté le 6 octobre 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. | UN | وأُفيد بأن الشيخ جعفر العلي قد أوقف في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة. |
Mousa Jafar Mohammed Juma'a aurait été arrêté le 6 juin 1998 et serait détenu à Al-Qal'a. | UN | وأفيد بأن موسى جعفر محمد جمعة أوقف في 6 حزيران/يونيه 1998 وبأنه محتجز حالياً بالقلعة. |
Sadeq Abdul Rasool Habeeb aurait été arrêté le 6 juin 1998 et serait détenu à Al-Qal'a. | UN | وأفيد بأن صادق عبد الرسول حبيب أوقف في 6 حزيران/يونيه 1998 وبأنه محتجز حالياً بالقلعة. |
Mahmood Ali Abdulla Mohammed, 17 ans, aurait été arrêté le 7 juin 1998 et serait détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف محمود علي عبد الله محمد، البالغ من العمر 17 عاماً، في 7 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز بالقلعة. |
Nezar Al Qaree aurait été arrêté le 15 juin 1998 et était détenu au secret à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف نزار القاري في 15 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز في حبس إنفرادي بالقلعة. |
Ra'ed Al Khawaja aurait été arrêté le 15 juin 1998 et était détenu au secret à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف رائد الخواجة في 15 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز في حبس إنفرادي بالقلعة. |
Seyed Amin Ibrahim Ali aurait été arrêté le 10 juin 1998, détenu à Al-Qal'a et relâché quelques jours plus tard. | UN | ويزعم أن سيد أمين إبراهيم علي ألقي عليه القبض في 10 حزيران/يونيه 1998 واحتجز بالقلعة وأفرج عنه بعد توقيفه ببضعة أيام. |
Hussain Assan Ali, 17 ans, aurait été arrêté le 7 juin 1998 et était détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف حسين حسن علي، البالغ من العمر 17 عاماً، في 7 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز بالقلعة. |
Abbas Jasim Mohammed aurait été arrêté le 7 juin 1998 et était détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف عباس جاسم محمد في 7 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز بالقلعة. |
Ali Abd Al Hussain Al Saffi, 16 ans, aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. | UN | وأفيد بأن علي عبد الحسين الصافي، البالغ من العمر 16 عاماً، أوقف في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتجز بالقلعة. |
Ali Ahmed Jasem, 17 ans, aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف علي أحمد جاسم، البالغ من العمر 17 عاماً، في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز بالقلعة. |
69. Abdullah Ali Al Bari, 15 ans, aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. | UN | 69- وأُوقف بأن عبد الله علي الباري، البالغ من العمر 15 عاماً، في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز بالقلعة. |
Ali Ridha Ali aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف علي رضا علي في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز بالقلعة. |
Jawad Al Jaziri aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف جواد الجزيري في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز بالقلعة. |
Mohammed Ali Al Mu'emen aurait été arrêté le 15 avril 1998 et détenu pendant un jour à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف محمد أحمد علي المؤمن في 15 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز لمدة يوم بالقلعة. |
Mohammed Isa Abdulla, 16 ans, aurait été arrêté en août 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. | UN | ومحمد عيسى عبد الله، 16 عاما، أُفيد بأنه أوقف في آب/أغسطس 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة. |
Hamad Ali Jaffar aurait été arrêté le 4 octobre 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. | UN | وأُفيد بأن حمد علي جعفر أوقف في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة. |
Ebrahim Ahmed Ali et Saeed Khalil Ebrahim auraient été arrêtés le 4 octobre 1998 et seraient détenus par le FIS à Al-Qal'a. | UN | وأوقف ابراهيم أحمد علي وسعيد خليل ابراهيم في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزهما حالياً بالقلعة. |