À son avis, cela constitue une condition indispensable de l'autodétermination et les Nations Unies devraient également être associées à ce référendum. | UN | وقال إنه يرى في ذلك شرطا مسبقا لبلوغ تقرير المصير، وإن الأمم المتحدة يجب أن تشارك في الاستفتاء أيضا. |
Tous les Palestiniens qui ont subi les épreuves de l'exil pendant des années devraient aussi être autorisés à participer à ce référendum. | UN | وينبغي أيضا السماح لجميع الفلسطينيين الذين يعانون منذ سنوات محن المنفى بالمشاركة في الاستفتاء. |
La MINURSO a finalement mené à bien le processus d'identification et publié en février 2000 les listes des personnes admises à voter à ce référendum. | UN | وفي نهاية الأمر أنجزت البعثة عملية تحديد الهوية ونشرت في شباط/فبراير 2000 قوائم المؤهلين للإدلاء بأصواتهم في الاستفتاء. |
Des 11 244 électeurs qui ont participé à ce référendum, 62,7 % ont voté en faveur du projet de Constitution. | UN | ومن جملة الناخبين الذين طرحوا أصواتهم في الاستفتاء والبالغ عددهم 244 11 ناخبا، صوت 62.7 في المائة منهم مؤيدين لمشروع الدستور. |