"à ces cours" - Traduction Français en Arabe

    • في هذه الدورات
        
    • بهذه البرامج الدراسية
        
    • فيها بناء
        
    • بهذه الدروس
        
    • في تلك الدورات
        
    Ont participé à ces cours 800 femmes qui souhaitaient garder des enfants à titre professionnel. UN واشتركت في هذه الدورات ٨٠٠ امرأة من الراغبات في امتهان مجالسة اﻷطفال.
    De nombreux jeunes scientifiques et chercheurs ont participé à ces cours. UN وشارك في هذه الدورات كثير من العلماء والباحثين الشبان.
    Les femmes ont participé activement à ces cours de formation. UN وقد شاركت النساء بنشاط في هذه الدورات التدريبية.
    50. Les agences internationales de développement et autres institutions qui gèrent des programmes intégrés d'assistance technique voudront peut-être envisager de financer la participation d'étudiants à ces cours afin de renforcer sur le long terme les capacités locales des pays partenaires. UN 50- ولعلّ الوكالات الإنمائية الدولية وسائر المؤسسات التي تدير برامج شاملة للمساعدة التقنية تودّ أن تنظر في التكفل بمصاريف التحاق الطلاب بهذه البرامج الدراسية من أجل تعزيز القدرات المحلية على المدى الطويل في البلدان الشريكة.
    c) Approuve les cours proposés par l'Institut et les conditions d'admission à ces cours sur avis du Comité consultatif technique et du directeur de l'Institut ; UN (ج) إقرار الدورات الدراسية التي يقدمها المعهد وشروط القبول فيها بناء على مشورة اللجنة الاستشارية التقنية والمدير؛
    À cet effet, l'État attribue une subvention pour chaque élève qui assiste à ces cours. UN وتُدفع من الأموال العامة مساعدة عن كل طالب يلتحق بهذه الدروس.
    Les chiffres fournis par les services d’admission des universités et des écoles d’agriculture révèlent que l’an passé 2 500 femmes étaient inscrites à ces cours et seulement 2 000 hommes. UN وتـدل اﻷرقـام المتوافرة من دوائر القبول بالجامعات والكليات على قيد نحو ٥٠٠ ٢ إمرأة في تلك الدورات التدريبية في العام الماضي مقابل ٠٠٠ ٢ رجل.
    Au total, 4 612 personnes ont participé à ces cours. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين شاركوا في هذه الدورات الدراسية 612 4 شخصاً.
    Elle a enregistré 84 000 participants à ces cours en 2009/10 et prévoit d'en développer l'offre multilingue en 2011. UN وقد سجل في هذه الدورات 000 84 مشارك في عامي 2009 و2010 وتخطط الأكاديمية لتعزيز قدراتها اللغوية خلال عام 2011.
    Des travailleurs sociaux de l'Office national des prisons ont participé à ces cours. UN وشارك الأخصائيون الاجتماعيون من مؤسسة السجون الوطنية في هذه الدورات.
    Pour l'ensemble des années, environ 75 % des participants à ces cours étaient des femmes. UN وعلى مدى السنين كانت النساء تمثل 75 في المائة تقريبا من مجموع عدد المشتركين في هذه الدورات.
    Sur les 249 participants à ces cours, 65 étaient des femmes. UN ومن أصل 249 مشاركا في هذه الدورات التدريبية، بلغ عدد النساء 65 امرأة.
    Les policiers seront sélectionnés parmi les personnes qui auront participé à ces cours. UN وسيتم اختيار رجال الشرطة من بين المشاركين في هذه الدورات.
    Parmi l'ensemble des étudiants qui ont participé à ces cours, 59,11 % étaient des femmes. UN وكانت نسبة الدارسات المشتركات في هذه الدورات ٥٩,١١ في المائة.
    Les femmes prennent part à ces cours de formation, mais la plupart des participants sont des hommes. UN وتشارك المرأة في هذه الدورات التدريبية وإن كانت غالبية المشاركين من الرجال.
    Depuis 2005, au total quelque 550 000 personnes ont participé à ces cours. UN ومنذ عام 2005 شارك 000 550 شخص تقريباً في هذه الدورات الدراسية حول الاندماج.
    Au total, 63 femmes, portugaises et espagnoles, ont participé à ces cours. UN وشارك في هذه الدورات ما مجموعه 63 سيدة من البرتغال وإسبانيا.
    46. Les organismes internationaux de développement et d'autres institutions gérant des programmes globaux d'assistance technique voudront peut-être envisager de parrainer la participation d'étudiants à ces cours dans le but de renforcer les capacités locales des pays partenaires sur le long terme. UN 46- ولعلّ الوكالات الإنمائية الدولية وسائر المؤسسات التي تدير برامج شاملة للمساعدة التقنية تودّ أن تنظر في التكفل بمصاريف التحاق الطلاب بهذه البرامج الدراسية من أجل تعزيز القدرات المحلية على المدى الأطول في البلدان الشريكة.
    78. Les Agences internationales de développement et d'autres institutions gérant des programmes globaux d'assistance technique souhaiteront peut-être envisager de parrainer la participation à ces cours pour contribuer à renforcer à long terme les capacités locales des pays partenaires. UN 78- ولعلّ الوكالات الإنمائية الدولية وسائر المؤسسات التي تدير برامج شاملة للمساعدة التقنية تود أن تنظر في رعاية الالتحاق بهذه البرامج الدراسية باعتبار ذلك من تدابير تعزيز القدرات المحلية على المدى الأطول في البلدان الشريكة.
    c) Approuve les cours proposés par l'Institut et les conditions d'admission à ces cours sur avis du comité consultatif technique et du directeur de l'Institut; UN (ج) إقرار الدورات الدراسية التي يقدمها المعهد وشروط القبول فيها بناء على مشورة اللجنة الاستشارية التقنية والمدير؛
    c) Approuve les cours proposés par l'Institut et les conditions d'admission à ces cours sur avis du Comité consultatif technique et du directeur de l'Institut ; UN (ج) إقرار الدورات الدراسية التي يقدمها المعهد وشروط القبول فيها بناء على مشورة اللجنة الاستشارية التقنية والمدير؛
    L'aide financière pour tous les cours (cours de langue, orientation socioculturelle dans la société, etc.) est couplée à un système de garde d'enfants afin que les mères puissent participer à ces cours. UN وتتوقف المساعدة المالية المقدمة لتلقي جميع الدروس (تعلّم اللغة، والتوجيه الاجتماعي - الثقافي في المجتمع، وما إلى ذلك) على توفير الرعاية للأطفال حتى تتمكن النساء أيضا من الالتحاق بهذه الدروس.
    Une réorientation et un reconditionnement sont donc nécessaires afin d'encourager les filles à suivre des cours à forte préférence masculine, encore que le nombre de filles inscrites à ces cours commence à augmenter. UN ولهذا تدعو الحاجة إلى إعادة التوجيه والتكييف بغرض تشجيع أعداد أكبر من الفتيات على الالتحاق بالدورات التي يغلب فيها عدد الذكور عدد الإناث على الرغم من أن عدد الفتيات اللائي يلتحقن حاليا في تلك الدورات آخذ في الازدياد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus