à cette liste, nous pourrions ajouter une troisième force : la mauvaise gestion, qui multiplie les effets négatifs des catastrophes naturelles. | UN | ونضيف إلى هذه القائمة قوة ثالثة هي - سوء الحكم. فسوء الحكم يضاعف التأثيرات الضارة للكوارث الطبيعية. |
La Banque centrale de Malaisie est en train d'ajouter l'article 374 du code pénal à cette liste. | UN | ويعكف مصرف ماليزيا المركزي حاليا على إضافة المادة 374 من قانون العقوبات إلى هذه القائمة. |
Les règles sont énumérées sans ordre de priorité particulier; des règles supplémentaires peuvent être ajoutées à cette liste : | UN | والمواد المذكورة في القائمة التالية لا ترد بترتيب محدد ويجوز إضافة مواد إضافية إلى القائمة: |
Je voudrais également signaler qu'il se pourrait qu'un projet de résolution puisse s'ajouter à cette liste. | UN | كما أود أن أشير إلى أن هناك مشروع قرار لم تستكمل صياغته بعد يمكن أن يضاف إلى القائمة. |
Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية. |
Au terme des consultations supplémentaires nécessaires, je propose d'ajouter à cette liste la Hongrie, le Pakistan et la République tchèque. | UN | وبعد أن أكملت المشاورات اﻹضافية اللازمة، أقترح أن تضاف باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة. |
Les produits et déchets de nature radioactive peuvent également être ajoutés à cette liste. | UN | ويمكن أيضاً أن نضيف إلى تلك القائمة المواد ذات الصفات الإشعاعية. |
Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. | UN | وبموجب المادة 19 من الاتفاقية، سيشكل رد الدولة الطرف على قائمة المسائل هذه تقريرها الدوري المقبل. |
Le Comité souhaiterait savoir si le terrorisme sera ajouté à cette liste avant l'adoption du projet de loi contre le terrorisme. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب. |
La question est de savoir si le droit à la propriété, le droit à un procès équitable et le droit à un recours effectif devraient être ajoutés à cette liste. | UN | والسؤال هو: هل يجب أن يُضاف إلى هذه القائمة الحق في الممتلكات، والحق في محاكمة عادلة، والحق في الانتصاف الفعال؟ |
Il suggère d'ajouter à cette liste les Etats qui n'ont pas réagi positivement à la demande de rapport spécial. | UN | واقترح أن تضاف إلى هذه القائمة الدول التي لم تستجب للطلب على تقرير خاص. |
Le membre de l'Instance permanente, Carlos Mamani Condori, ajoute à cette liste la Déclaration relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Les crimes relevant du terrorisme international pourraient dans un proche avenir être ajoutés à cette liste. | UN | وقال إنه من الممكن إضافة جرائم الإرهاب الدولي إلى هذه القائمة في المستقبل المنظور. |
Deux pays, l'Ukraine et la Géorgie, pourraient être ajoutés à cette liste. | UN | ويمكن إضافة بلدين إلى القائمة هما أوكرانيا وجورجيا. |
Il a décidé que deux rapports initiaux supplémentaires seraient ajoutés à cette liste dès qu'ils seraient disponibles. | UN | وقررت إضافة تقريرين أوليين إلى القائمة عند ورودهما. |
D'ici la fin de 2003, l'invalidité et les maladies chroniques seront ajoutées à cette liste. | UN | وفي أواخر عام 2003 ستضاف إلى القائمة الإعاقة والأمراض المزمنة. |
Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية. |
Les réponses de l'État partie à cette liste constitueront son prochain rapport périodique au titre de l'article 19 de la Convention. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة. |
Par la suite, d'autres noms ont été ajoutés à cette liste, le 17 octobre et le 9 novembre 2001. | UN | وأضيفت أسماء أخرى فيما بعد إلى قائمة الحظر في 17 تشرين الأول/أكتوبر و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Elle a également été informée qu'il convenait d'ajouter à cette liste le Centre international de conciliation et d'arbitrage du Qatar (QICCA). | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنَّ مركز قطر الدولي للتوفيق والتحكيم ينبغي أن يضاف إلى تلك القائمة. |
Les réponses de l'État partie à cette liste sont considérées comme le(s) rapport(s) périodique(s) de l'État partie. | UN | وتعتبر ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل هذه التقرير الدوري أو التقرير الدوري الجامع المقدم من الدولة الطرف. |
Le Directeur général revoit chaque année la liste d'observateurs compte tenu des propositions des Etats parties et informe tous les Etats parties des modifications apportées à cette liste.] | UN | ويستعرض المدير العام قائمة المراقبين سنويا آخذا في الاعتبار المقترحات التي تقدمها الدول اﻷطراف ويبلغ جميع الدول اﻷطراف بالتغييرات التي تدخل على قائمة المراقبين.[ |
Ajoute Malcolm à cette liste. | Open Subtitles | إنا لا يهمني ما الذي يتوجب عليكي أن تفعليه يا وايد لكن يجب عليكي أن تضعي إسم مالكولم في تلك القائمة |
Tu devrais vraiment ajouter une chose à cette liste. | Open Subtitles | يجب أن تضيف شيء آخر لتلك القائمة |
Je ne tolèrerai pas que le juge soit ajouté à cette liste | Open Subtitles | لن اسمح بإضافه قاض على هذه اللائحة |
Tu devrais ajouter "réparer la cloche" à cette liste. | Open Subtitles | عليك إضافة مهمة "إصلاح الجرس" لهذه القائمة |
Pendant ce temps, ça te dirait que toi et moi donnions un nouveau nom à cette liste ? | Open Subtitles | بالوقت الحالى ، ماذا إذ أنا و أنت أعطينا للقائمة إسم جديد |