Cet amendement vise à permettre aux membres et membres suppléants du Comité des pensions de l'Organisation des Nations Unies de participer à deux sessions du Comité mixte. | UN | للسماح للأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالمشاركة في دورتين من دورات المجلس. |
Il a participé à deux sessions de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | وعمل في دورتين من دورات الهيئة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
L'organisation a participé à deux sessions du Conseil des droits de l'homme et présenté des déclarations écrites en 2012, à Genève. | UN | شاركت المنظمة في دورتين من دورات مجلس حقوق الإنسان، وقدمت بيانات خطية في عام 2012 في جنيف. |
Le Haut Commissaire a participé à deux sessions du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme et s'est entretenu avec les membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour présenter ses vues sur ces questions. | UN | وقد اشترك المفوض السامي في دورتين للفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتابع للجنة حقوق اﻹنسان، واجتمع مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعرض آرائه بشأن هذه المسائل. |
Un autre intervenant a proposé de ramener le nombre de sessions à deux sessions ordinaires et à une session annuelle après 2000, afin d'alléger la tâche du secrétariat. | UN | 17 - واقترح متحدث آخر خفض عدد الدورات ما بعد عام 2000 إلى دورتين عاديتين ودورة سنوية واحدة، بغية تخفيف أعباء عمل الأمانة. |
En résumé, il est proposé que la Conférence recommande à l'Assemblée générale d'approuver la fourniture des services nécessaires à deux sessions en 1995 afin de lui permettre d'achever ses travaux. | UN | وموجز القول، أنه يُقترح أن يوصي المؤتمر الجمعية العامة بأن توفر التسهيلات لدورتين في عام ١٩٩٥ لكـــي يتسنى للمؤتمـــر أن يكمــــل أعماله. |
Le Haut Commissaire a pris la parole à deux sessions du Groupe de travail, en 1994, et exprimé l'intention d'appuyer ses propositions. Il a souligné qu'une question importante que le Groupe de travail avait examinée était celle des effets, sur l'application du droit au développement, des politiques économiques d'ajustement structurel résultant de la dette extérieure. | UN | وتحدث المفوض السامي في دورتين من دورات الفريق العامل في عام ١٩٩٤، وأعرب عن عزمه على دعم مقترحاته الهامة، وأشار المفوض السامي الى أن من بين المسائل ذات اﻷهمية التي تناولها الفريق المسألة المتعلقة بآثار سياسات التكيف الهيكلي الاقتصادي الناجمة عن الديون الخارجية على إعمال الحق في التنمية. |
Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer tous les ans à deux sessions de deux semainesa | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) |
Appui destiné à permettre à un second représentant de chacun des pays les moins avancés et de chaque petit État insulaire en développement de participer tous les ans à deux sessions de deux semainesa, b | UN | تقديم دعم إلى مندوب ثانٍ من كل بلد من أقل البلدان نمواً وكل دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ)(ب) |
Appui destiné à permettre à un représentant de chacune des Parties pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer à deux sessions de deux semaines chaque annéea | UN | الدعم المقدم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) |
Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer à deux sessions de deux semaines chaque annéea | UN | الدعم المقدم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل منهم أسبوعان في السنة(أ) |
Appui destiné à permettre à un représentant de chacune des Parties pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer à deux sessions de deux semaines chaque annéea | UN | مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) الدعم المقدم إلى مندوب ثان من كل من أقل |
Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer tous les ans à deux sessions de deux semainesa | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) |
Appui destiné à permettre à un second représentant de chacun des pays les moins avancés et de chaque petit État insulaire en développement de participer tous les ans à deux sessions de deux semainesa, b | UN | تقديم دعم إلى مندوب ثانٍ من كل بلد من أقل البلدان نمواً وكل دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ)(ب) |
Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer tous les ans à deux sessions de deux semainesa | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) |
Le secrétariat a également pris part à deux sessions spéciales sur la politique de la concurrence et le système commercial multilatéral, qui ont été organisées par le Centre d'études pratiques de la négociation internationale, en coopération avec la CNUCED, à l'intention de représentants de pays en développement sis à Genève. | UN | وشاركت الأمانة في دورتين خاصتين حول سياسة المنافسة والنظام التجاري المتعدد الأطراف نظمهما مركز الدراسات التطبيقية في مجال المفاوضات الدولية بالتعاون مع الأونكتاد لوفود البلدان النامية المتمركزة في جنيف. |
9-10 novembre 2009 : a participé à deux sessions techniques de la Conférence panafricaine sur les frontières maritimes et le plateau continental visant à mettre en œuvre le Programme frontière de l'Union africaine à Accra (Ghana), et en a assuré la présidence | UN | وفي الفترة من 9 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رأس وشارك في دورتين تقنيتين لمؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالحدود البحرية والجرف القاري، لتنفيذ برنامج " الحدود للاتحاد الأفريقي، في أكرا، غانا " . |
Appui destiné à permettre à un second représentant de chacun des pays comptant parmi les moins avancés et de chaque petit État insulaire en développement de participer à deux sessions de deux semaines par ana, b | UN | البلدان تقدماً وكل دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية للمشاركة في دورتين مدة كل منهما أسبوعان في السنة(أ) (ب) تكاليف دعم البرامج (التكاليف العامة) |
42. Par l'intermédiaire de son Unité des requêtes, le HCDH a participé à deux sessions de formation à l'Institut de formation sur les droits humains des femmes en Bulgarie, organisées en février 2005 et mars 2006 respectivement par la Fondation bulgare de recherche sur le genre, le Centre pour les droits liés à la procréation et le Réseau Est-Ouest pour les femmes. | UN | 42- شاركت المفوضية من خلال وحدة الالتماسات التابعة لها في دورتين تدريبيتين في معهد التدريب على حقوق الإنسان للمرأة في بلغاريا في شباط/فبراير 2005 وآذار/مارس 2006، وهما دورتان نظمتهما المؤسسة البلغارية للبحوث الجنسانية ومركز الحقوق الإنجابية وشبكة نساء الشرق والغرب. |
Le montant des ressources supplémentaires demandées est essentiellement imputable à deux sessions de formation auxquelles le Chef de l'administration a participé et à des voyages supplémentaires effectués par des officiers traitants du Département des opérations de maintien de la paix sur le lieu de la Mission. | UN | 9 - تعزى احتياجات التمويل الإضافية بصورة رئيسية إلى دورتين تدريبيتين التحق بهما كبير الموظفين الإداريين والسفر الإضافي الذي قام به موظفو مكتب إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة. |