"à gigiri" - Traduction Français en Arabe

    • في غيغيري
        
    • في جيجيري
        
    • بغيغيري
        
    DIVERS Autres bureaux et organismes des Nations Unies à Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    ONU-Habitat et le PNUE ont emménagé dans un nouveau bâtiment à Gigiri au début de 2011. UN ونقل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبهما إلى مبنى جديد في غيغيري في أوائل عام 2011.
    Je note avec satisfaction que la construction d'équipements administratifs et sociaux supplémentaires au sein du complexe des Nations Unies à Gigiri a commencé. UN وألاحظ بارتياح البدء في بناء مرافق إدارية واجتماعية جديدة في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Les organismes des Nations Unies installés au Kenya emploient plus de 2 500 fonctionnaires, dont environ 1 800 au complexe des Nations Unies à Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Les recettes de l'Office des Nations Unies à Nairobi ont baissé de 4 370 600 dollars du fait de la mise en application d'arrangements qui prévoient que les loyers dus serviront à financer des travaux de construction en cours à Gigiri. UN ويعكس المبلغ البالغ 600 370 4 دولار في الإيرادات من إيجارات الأماكن لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تنفيذ الترتيبات المعدة للإيجارات المستحقة الدفع لاستعمالها بدلا من ذلك في أغراض تمويل أعمال التشييد الجارية في جيجيري.
    Cette politique a été introduite afin d'améliorer les conditions de travail des employés des entreprises travaillant dans le complexe des Nations Unies à Gigiri. UN وكانت سياسة الصفقة العادلة قد استحدثت بهدف تحسين ظروف عمل العمال المتعاقدين الذين يعملون في الموقع في مقر الأمم المتحدة بغيغيري.
    Les organismes des Nations Unies installés au Kenya emploient plus de 2 500 fonctionnaires, dont environ 1 800 au complexe des Nations Unies à Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Le montant de 116 900 dollars, qui correspond au maintien des programmes, couvrirait le coût de la formation linguistique et de la formation administrative et financière destinées au personnel des organismes des Nations Unies à Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ قدره 900 116 دولار، بدون تغيير عن المستوى السابق، تكاليف التدريب في مجال اللغات، علاوة على التدريب الإداري والمالي لموظفي الوحدات التابعة للأمانة العامة في غيغيري.
    Le coût de la location et de l'entretien d'équipements correspond à la part du coût du transport des fonctionnaires à destination et en provenance du complexe des Nations Unies à Gigiri (qui est situé à l'écart du centre-ville) imputable au budget ordinaire. UN ويتصل المبلغ، المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات، بالجزء الممول من الميزانية العادية من تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع الأمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي.
    Les titulaires des postes reclassés assureraient l'administration, la gestion et l'entretien du réseau local et du réseau étendu au complexe des Nations Unies à Gigiri. UN وسيقدم شاغلا هاتين الوظيفتين بعد إعادة التصنيف المقترح لرتبتهما خدمات إدارة وتنظيم وصيانة شبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة في مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    Les titulaires des postes reclassés assureraient l'administration, la gestion et l'entretien du réseau local et du réseau étendu au complexe des Nations Unies à Gigiri. UN وسيقدم شاغلا هاتين الوظيفتين بعد إعادة التصنيف المقترح لرتبتهما خدمات إدارة وتنظيم وصيانة شبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة في مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    Nous entendons faire en sorte que le nouveau bâtiment en construction ici à Gigiri soit neutre sur le plan énergétique en générant autant d'électricité que possible en tirant parti des technologies faisant appel aux énergies renouvelables. UN ويتمثل الهدف في جعل المبنى الجديد الذي يجري تشييده هنا في غيغيري مكتفياً ذاتياً من الطاقة ويولد من الكهرباء بواسطة تكنولوجيا الطاقة المتجددة ما يكفي لاستهلاكه.
    En outre, il a rappelé qu'un précédent avait été créé en 1991, lorsqu'un montant équivalent au total de la réserve financière avait été avancé à titre de prêt pour la construction des nouveaux bâtiments nécessaires à Gigiri. UN وذكَّر، إضافة إلى ذلك، بأن سابقة مماثلة قد حدثت في عام 1991، حين قُدّم ما يوازي مجموع الاحتياطي المالي كقرض لإنشاء ما يلزم من مبانٍ جديدة في غيغيري.
    Les ressources d'un montant de 6 500 dollars, qui correspondent au maintien des programmes, couvriraient la part imputable au budget ordinaire du poste de directeur du Service médical pour l'ensemble des organismes des Nations Unies à Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 500 6 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية للمدير الطبي لمؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    Le montant de 95 100 dollars, qui correspond au maintien des programmes, couvrirait la part imputable au budget ordinaire du coût de la formation linguistique et de la formation administrative et financière destinées au personnel des organismes des Nations Unies à Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 100 95 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية لتكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي لموظفي مؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    Conformément aux arrangements conclus par l'Office des Nations Unies à Nairobi, les loyers dus servent à financer des travaux de construction en cours à Gigiri. UN وفي إطار الترتيبات الجارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، تستخدم، لأغراض تمويل أعمال التشييد الجارية في غيغيري الإيرادات الآتية من الإيجار التي كانت ستستحق السداد لولا تخصيصها لأغراض ذلك التمويل.
    Camp des Nations Unies à Gigiri UN مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري
    A.27G.6 Le montant de 11 500 dollars représente la part imputée au budget ordinaire des dépenses afférentes au poste de Directeur du Service médical des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ألف - 27 زاي - 6 تتصل الاحتياجات، البالغة 500 11 دولار، بالجزء الممول من الميزانية العادية، من التكاليف المتعلقة بالمدير الطبي لمنظمات الأمم المتحدة في غيغيري.
    A.27G.7 Le montant total de 91 300 dollars représente la part imputée au budget ordinaire des dépenses afférentes aux cours de langues et aux programmes de formation à la gestion administrative et financière organisés à l'intention du personnel des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ألف - 27 زاي - 7 يغطي مجموع الاحتياجات، البالغ 300 91 دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية من تكلفة التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي المقدم لموظفي منظمات الأمم المتحدة في غيغيري.
    Le Comité consultatif a été informé que les titulaires actuels de ces postes sont des techniciens des télécommunications et que les titulaires des postes reclassés assureraient l'administration, la gestion et l'entretien du réseau local et du réseau étendu, au complexe des Nations Unies à Gigiri. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هاتين الوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية يشغلهما حاليا موظفان تقنيان للاتصالات السلكية واللاسلكية، وأن من يشغلاهما في الرتبة المقترحة بعد إعادة تصنيفهما سيقدمان خدمات إدارة وتنظيم وصيانة شبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة في مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    28G.26 Le Service chargé des services d'appui assure l'administration et l'entretien des bâtiments du complexe des Nations Unies à Nairobi, coordonne les achats effectués sur place et sur le marché international, gère le service d'enregistrement et fournit divers autres services généraux à toutes les organisations ayant des bureaux à l'intérieur du complexe des Nations Unies à Gigiri. UN 28 زاي-26 وتضطلع دائرة خدمات الدعم بمسؤولية إدارة وصيانة المباني في مجمَّع الأمم المتحدة بنيروبي، وتنسيق أنشطة المشتريات المحلية والدولية، وخدمات تشغيل السجل، وتوفير الخدمات العامة الأخرى لجميع المنظمات في مجمع الأمم المتحدة في جيجيري.
    Le transport des participants sera assuré depuis leur hôtel ou l'Office des Nations Unies à Gigiri. UN وسوف يُنقل المشاركون من النزل أو من مكتب الأمم المتحدة بغيغيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus