"à l'amisom" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • إلى البعثة
        
    • إلى بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • لبعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • في بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الأفريقي في الصومال في
        
    • على بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • بها الاتحاد الأفريقي
        
    • المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • المقدمة للبعثة
        
    • لدعم الانتشار الكامل لقوة البعثة
        
    Ils ont demandé à l'AMISOM d'élargir son mandat à la protection des civils. UN ودعوا بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى اعتماد ولاية أوسع نطاقا لحماية المدنيين.
    FNUOD/FUNU Appui à l'AMISOM UN الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Ce don de matériel à l'AMISOM a été examiné par la Cinquième Commission, qui l'a recommandé à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة في التبرع بهذه الأصول لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على ذلك.
    Il a par ailleurs demandé instamment à tous les États Membres qui avaient promis des contingents à l'AMISOM de s'exécuter. UN وحث المجلس كذلك جميع الدول الأعضاء التي تعهدت بإرسال قوات إلى البعثة على الوفاء بتعهداتها.
    Afin de soutenir cette initiative, je recommande que l'appui à la gestion des explosifs fourni par le Service de déminage à l'AMISOM soit inclus dans le dispositif de soutien logistique des Nations Unies. UN وللحفاظ على هذا الدعم، أوصي بأن يتم تضمين الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    L'assistant (logistique médicale) aidera à fournir un soutien logistique adéquat à l'AMISOM. UN وسيعِين مساعد الشؤون اللوجستية الطبية في تقديم الدعم اللوجستي الكافي لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Le Burundi a également déployé à l'AMISOM une équipe d'appui de 40 personnes. UN ونشر أيضا فريق دعم بوروندي قوامه 40 فردا في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    :: 2 programmes de formation sur la préparation des missions intégrées destinés aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM UN :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources relatives à l'appui à l'AMISOM et des autres éléments qui s'y rapportent directement. UN ومن ثم، تتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة بتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Consultants - formation destinée au personnel de l'UNSOA Voyages effectués par le personnel de l'UNSOA pour apporter un appui à l'AMISOM UN خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Engins de manutention, matériel aéroportuaire et matériel de génie, et services connexes, pour apporter un appui à l'AMISOM UN مناولة المواد ومعدات المطارات والهندسة والخدمات المتصلة بها لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Avion polyvalent, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mombasa Transports maritimes ou fluviaux UN مرابطة طائرة متعددة الأغراض في ممبسة دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Dépenses opérationnelles relatives à six patrouilleurs, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio UN تكاليف تشغيل 6 زوارق لخفر السواحل دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Fourniture d'une assistance technique et de conseils à l'AMISOM dans le cadre de la formation, au Kenya, de 200 cadres débutants de la police somalienne UN قدم الدعم وأسديت المشورة في المجال الفني إلى البعثة من أجل تدريب 200 من المسؤولين الإداريين المبتدئين في قوة الشرطة الصومالية في كينيا
    Elle prête aussi assistance à l'AMISOM en fournissant des conseils sur la santé et les soins préventifs et en élaborant des programmes de formation médicale, le cas échéant. UN ويقدم القسم أيضا المساعدة إلى البعثة عن طريق إسداء المشورة بشأن الحفاظ على الصحة والرعاية الطبية الوقائية ووضع برامج التدريب الطبي متى لزم الأمر.
    Fourniture à l'AMISOM de 60 cartes sur papier du Grand Mogadiscio UN تقديم 60 منتج ورقي لمقديشو الكبرى إلى البعثة
    Le Comité consultatif a bon espoir que l'appui apporté à l'AMISOM permettra de faire le meilleur usage des structures d'hébergement et de loisirs. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري في إطار الدعم المقدّم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي تحقيق الاستفادة المثلى من مخصّصات مرافق الإقامة والرعاية.
    Appui logistique à l'AMISOM et à l'armée UN الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش
    L'UNSOA a également renforcé son assistance médicale à l'AMISOM et à l'armée somalienne. UN وعزز مكتب دعم البعثة الدعم الطبي الذي يقدمه إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى الجيش.
    Le Burundi, qui a fourni des contingents à l'AMISOM, a certaines inquiétudes concernant la Mission. UN وقد ساهمت بوروندي بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وهي ترغب في التعبير عن بعض الشواغل بشأن البعثة.
    Je tiens, à cet égard, à exprimer mes remerciements à l'AMISOM pour l'engagement avec lequel ses forces continuent d'opérer en Somalie dans des conditions très difficiles. UN وأود، في هذا الصدد، أن أعرب عن تقديري لبعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال على الالتزام الذي تظهره قواتها في مواصلة عملياتها في الصومال في ظروف بالغة الصعوبة.
    Matériel et services de communication et de gestion de l'information, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio UN معدات وخدمات الاتصال وإدارة المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    La Conférence rend hommage à l'AMISOM (Mission de l'Union africaine en Somalie) et aux pays contributeurs de troupes, à savoir le Burundi et l'Ouganda, pour leur engagement envers le processus de paix et de réconciliation en Somalie; UN ويثني على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المساهمان بقوات فيهــا وهما على وجــه التحديد: أوغنــدا وبورونــدي، لالتـزامهما بعمليــة الســلام والمصالحة في الصومال؛
    Mise en place d'un plan d'ensemble des services d'appui à l'AMISOM dans les délais requis par le Conseil de sécurité pour le déploiement d'opérations de l'Union africaine UN وضع مجموعة دعم شاملة من أجل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تمتثل بنسبة 100 في المائة للجدول الزمني الذي طلبه من مجلس الأمن فيما يتعلق بعمليات النشر التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي
    :: Fourniture de 6,8 millions de litres de carburants et lubrifiants destinés aux véhicules appartenant à l'ONU, à l'AMISOM et aux contingents sur 8 sites UN :: توفير 6.8 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة لكل من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي والوحدات في 8 مواقع
    Le matériel militaire fourni à l'AMISOM est rudimentaire, obsolète et mal adapté à la défense contre les attaques quotidiennes des forces ennemies. UN فالمعدات العسكرية المقدمة للبعثة بدائية وقديمة وغير مناسبة للدفاع ضد هجمات القوات المعادية اليومية.
    Personnel militaire et de police Services de déploiement, de relève et de rapatriement nécessaires à l'AMISOM pour un effectif total de 17 731 agents en tenue UN إنجاز عمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن اللازمة لدعم الانتشار الكامل لقوة البعثة بقوام يبلغ 731 17 من الأفراد النظاميين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus