Fonds d'affectation spéciale CE/Soudan à l'appui de la Mission conjointe d'évaluation | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de la Mission conjointe d'évaluation au Soudan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Audit du programme de formation de l'UNSOA à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | مراجعة برنامج المكتب التدريبي دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Les taux entrant dans cette catégorie sont applicables aux matériels majeurs utilisés pour accomplir des tâches de génie à l'appui de la Mission. | UN | 13 - سيتم دفع معدلات المعدات الرئيسية للمعدات الرئيسية المستخدمة في مهام الهندسة دعما للبعثة. |
Les cadres existants pour relier les évaluations participatives locales aux initiatives nationales et mondiales à l'appui de la Mission de la Convention devraient être évalués au moment d'élaborer ce mécanisme; | UN | وعند إنشاء هذه الآلية، ينبغي تقييم ما يوجد من أطر تعنى بربط التقييمات التشاركية المحلية بالجهود الوطنية والعالمية دعماً لمهمة الاتفاقية؛ |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de la Mission conjointe d'évaluation au Soudan | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de la Mission d'observation des élections au Nigéria | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم بعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا |
À la demande du Département des opérations de maintien de la paix, 500 Volontaires des Nations Unies ont été affectés à l'appui de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). | UN | وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حشد 500 من المتطوعين لدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية. |
12. Il n'a pas été créé de fonds d'affectation spéciale à l'appui de la Mission d'observation. | UN | ١٢- ولم يتم إنشاء أي صندوق استئماني لدعم بعثة المراقبة. |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قُدِّمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، |
12. Demande que des contributions volontaires soient versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie; | UN | 12 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قُدِّمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، |
12. Demande que des contributions volontaires soient versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie; | UN | 12 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، |
D. Activités des Nations Unies à l'appui de la Mission de l'Union africaine | UN | دال - الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي |
En outre, la composante information de la Force a continué de prêter son concours à la mission de bons offices du Secrétaire général en produisant des communiqués de presse pour le compte des commissions techniques, en organisant des rencontres avec la presse à l'appui de la Mission de bons offices, en gérant le site Web de la mission de bons offices et en produisant des comptes rendus des conférences de presse du Conseiller spécial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل عنصر الإعلام في القوة مساعدة بعثة المساعي الحميدة للأمين العام وذلك عن طريق إصدار نشرات صحفية باسم اللجان التقنية، وتنظيم مناسبات إعلامية دعما لبعثة المساعي الحميدة، وتعهد الموقع الشبكي للمساعي الحميدة وإنتاج محاضر عن لقاءات صحفية مع المستشار الخاص. |
En 2010, elle a fourni des services de conseil au Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie afin de l'aider à instituer les contrôles nécessaires pour gérer à distance différentes activités menées à Mogadiscio à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie. | UN | وفي عام 2010، قدمت الشعبة خدمات استشارية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل المساعدة في صياغة الضوابط اللازمة للقيام عن بعد بإدارة أنشطة مختلفة تجرى في مقديشو دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Les taux entrant dans cette catégorie sont applicables aux matériels majeurs utilisés pour accomplir des tâches de génie à l'appui de la Mission. | UN | 13 - تُدفع معدلات المعدَّات الرئيسية للمعدَّات الرئيسية المستخدَمة في مهام هندسية دعما للبعثة. |
Les taux entrant dans cette catégorie sont applicables aux matériels majeurs utilisés pour accomplir des tâches de génie à l'appui de la Mission. | UN | 13 - تُدفع معدلات المعدَّات الرئيسية للمعدَّات الرئيسية المستخدَمة في مهام هندسية دعما للبعثة. |
Les taux entrant dans cette catégorie sont applicables aux matériels majeurs utilisés pour accomplir des tâches de génie à l'appui de la Mission. | UN | 13 - تُدفع معدلات المعدَّات الرئيسية للمعدَّات الرئيسية المستخدَمة في مهام هندسية دعما للبعثة. |
En outre, plusieurs initiatives ont institué un cadre d'action permettant de corréler les évaluations participatives locales aux activités menées au niveau national et mondial à l'appui de la Mission de la Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت عدة مبادرات أطراً لربط التقييمات التشاركية المحلية بالجهود الوطنية والعالمية دعماً لمهمة الاتفاقية(). |
La Commission indépendante palestinienne tient également à exprimer ses remerciements à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme et aux membres dévoués de son bureau pour les efforts qu'ils ont déployés à l'appui de la Mission d'établissement des faits conformément à la résolution S-9/1. | UN | وتود اللجنة أيضا أن تُعرب عن تقديرها لما بذلته المفوضة السامية لحقوق الإنسان من جهود وما أبداه أفراد مكتبها من تفان في دعم بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق وفقا للقرار د إ ط 9/1. |