:: Organisation et réalisation de 2 exercices réels dans le cadre du plan d'intervention d'urgence en cas d'accident aérien à l'UNFICYP et à la FINUL | UN | :: تنظيم وتنفيذ تدريبين فعليين في إطار خطة مواجهة طوارئ الطيران في كل من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
:: Organisation et réalisation de 2 exercices réels dans le cadre du plan d'intervention d'urgence en cas d'accident aérien, à l'UNFICYP et à la FINUL | UN | :: تنظيم وتنفيذ تدريبين فعليين في إطار خطة مواجهة طوارئ الطيران في كل من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
3 visites d'aide à la sécurité aérienne à l'UNFICYP | UN | 3 زيارات إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران |
Allégations d'agression sexuelle à l'UNFICYP | UN | تقرير ختامي بشأن تأكيدات بوقوع اعتداء جنسي في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Organisation et réalisation de 2 exercices réels dans le cadre du plan d'intervention d'urgence en cas d'accident aérien à l'UNFICYP et à la FINUL Exercices organisés et réalisés à l'UNFICYP | UN | تنظيم وتنفيذ تدريبين فعليين في إطار خطة مواجهة طوارئ الطيران في كل من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Le programme de sécurité aérienne a été mis en œuvre et est opérationnel à la MANUI, à la FINUL et à l'UNFICYP. | UN | تنفيذ برنامج سلامة الطيران وإدارته في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Exécution de programmes de gestion des dossiers à l'UNFICYP en conformité avec les règles de tenue des registres de l'ONU, et validation du système d'archivage électronique de la MINUSS | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بما يمتثل لمتطلبات حفظ السجلات في الأمم المتحدة، والتثبت من النظام الإلكتروني لحفظ السجلات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Un appui et des conseils techniques en matière de gestion des programmes de lutte antimines et de mobilisation des ressources ont été fournis à l'UNFICYP. | UN | جرى تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة في مجال إدارة برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام وتعبئة الموارد لهذا الغرض في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Conseils périodiques fournis à 4 missions de maintien de la paix (MINURSO, FNUOD, UNFICYP et MONUG) sur les questions d'information Prestation de conseils en matière d'information à la MINURSO, à la FNUOD et à l'UNFICYP. | UN | إسداء المشورة بشأن المسائل الإعلامية إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
et 2 à l'UNFICYP. Visites d'aide à la sécurité aérienne à l'UNFICYP et à la FINUL, à la demande du Siège | UN | زيارات إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران كلما صدر تكليف بذلك من المقر |
Les consultations plénières avaient été précédées d'une réunion privée du Conseil avec les pays fournissant des contingents à l'UNFICYP. | UN | وكان قد سبق مشاورات المجلس بكامل هيئته انعقاد جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Le Département envisage donc d'en étendre le domaine de compétence à la FINUL, à l'UNFICYP et à la MANUI. | UN | وبالتالي، فإن الإدارة تواصل النظر في إمكانية توسيع نطاق أنشطة المكتب لتشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Les membres du Conseil ont soutenu les activités de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) et demandé instamment aux Chypriotes turcs et aux forces turques de lever toutes les restrictions qui continuaient d'être imposées à l'UNFICYP. | UN | وأيد أعضاء المجلس أنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وحثوا القبارصة الأتراك والقوات التركية على إلغاء سائر القيود المفروضة على القوة. |
Le personnel du bureau local a continué de fournir en cas de besoin un appui logistique à l'UNFICYP et à la MANUI. Effectifs | UN | وواصل موظفو المكتب الميداني تقديم الدعم اللوجستي لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق كلما اقتضى الأمر ذلك. |
Le Conseil de sécurité a tenu, le 8 octobre, une réunion avec les pays qui fournissent des contingents à l'UNFICYP. | UN | وعقد مجلس الأمن في 8 تشرين الأول/أكتوبر جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Après l'entrée en vigueur de l'Accord de fondation, les contingents actuellement affectés à l'UNFICYP adopteraient un concept d'opération fondé sur la mobilité à l'échelle de l'île tout entière; | UN | ولدى بدء نفاذ اتفاق التأسيس، ستتحول القوات المخصصة حاليا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للعمل بمفهوم العمليات المتنقلة على نطاق الجزيرة؛ |
Le personnel du bureau local a continué de fournir en cas de besoin un appui logistique à l'UNFICYP et à la MANUI. | UN | وواصل موظفو المكتب الميداني تقديم الدعم اللوجستي لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق كلما اقتضى الأمر ذلك. |
:: Missions d'aide à la sécurité aérienne à l'UNFICYP et à la FINUL, à la demande du Siège | UN | :: زيارات إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران كلما صدر تكليف بذلك من المقر |
Les remboursements demandés par les gouvernements à l'UNFICYP seront imputés sur les contributions volontaires. | UN | والتي ستقابلها مطالبات حكومية بسداد التكاليف فيما يتصل بالقوة في قبرص. |
75. En 2012, le BSCI a adressé à l’UNFICYP un rapport d’audit contenant quatre recommandations : | UN | 75 - في عام 2012، وجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أربع توصيات وتقريرا واحدا لمراجعة الحسابات إلى قوة حفظ السلام في قبرص. |