"à la consultation régionale" - Traduction Français en Arabe

    • في المشاورة الإقليمية
        
    • في المشاورات الإقليمية
        
    • في المشاورة الاقليمية
        
    • الاجتماع التشاوري الإقليمي
        
    5. En juin 2010, l'experte indépendante a participé à la consultation régionale pour l'Amérique latine sur le projet de principes directeurs généraux sur la dette extérieure et les droits de l'homme. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    Participation à la consultation régionale OMS/UNICEF sur la prise en charge intégrée des maladies de l'enfant (PCIME), Alexandrie (Égypte), 1923 novembre 2000 UN شاركت في المشاورة الإقليمية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال التي نظمتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع اليونيسيف، الإسكندرية، مصر، 19-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    :: 2001 - Participation à la consultation régionale sur le renforcement de la participation des femmes dans la consolidation de la paix en Afrique, à Addis-Abeba (Éthiopie) UN :: 2001 - المشاركة في المشاورة الإقليمية بشأن تعزيز مشاركة النساء في توطيد السلم في أفريقيا، أديس أبابا (إثيوبيا)
    Nous, participants à la consultation régionale sur la migration, les transferts et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, tenue à Saint-Domingue les 27 et 28 juillet 2006, UN نحن، المشتركين في المشاورات الإقليمية المعنية بالهجرة والتحويلات والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقودة في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية، في 27-28 تموز/يوليه 2006،
    4. Le Rapporteur spécial a participé à la consultation régionale pour l'Amérique latine concernant l'étude approfondie des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, tenue à Buenos Aires du 30 mai au 1er juin 2005. UN 4- وشارك المقرر الخاص في المشاورات الإقليمية لأمريكا اللاتينية التي جرت في بوينس آيرس خلال الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005 بخصوص دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    252. Mme Mason avait représenté le Comité à la consultation régionale asiatique sur la justice pour mineurs. UN ٢٥٢- وكانت السيدة ماسون قد مثلت اللجنة في المشاورة الاقليمية اﻵسيوية بشأن قضاء اﻷحداث.
    Le HautCommissariat a prêté son appui à la consultation régionale africaine sur le Protocole facultatif, qui s'est tenue au Caire les 9 et 10 janvier 2008 à l'invitation du Gouvernement égyptien. UN كما دعمت المفوضية الاجتماع التشاوري الإقليمي الأفريقي بشأن البروتوكول الاختياري، الذي استضافته حكومة مصر في القاهرة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2008.
    463. Dans le contexte de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants, le Comité se félicite de la participation de l'État partie à la consultation régionale pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale, tenue au Mali du 23 au 25 mai 2005. UN 463- وفي ضوء الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير مشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية في غرب ووسط أفريقيا، المعقودة في مالي من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005.
    509. En ce qui concerne l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence à l'égard des enfants et le questionnaire aux États qui lui est associé, le Comité note avec satisfaction les réponses écrites de l'État partie à ce questionnaire ainsi que sa participation à la consultation régionale sur la violence contre les enfants en Europe et en Asie centrale qui a eu lieu en Slovénie du 5 au 7 juillet 2005. UN 509- وفي ضوء الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا، المعقودة في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    564. Dans le contexte de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence à l'égard des enfants et du questionnaire adressé à ce titre aux gouvernements, le Comité accueille avec intérêt les réponses écrites de l'État partie et sa participation à la consultation régionale pour l'Europe et l'Asie centrale tenue à Ljubljana (Slovénie) du 5 au 7 juillet 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    634. En ce qui concerne l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence dont sont victimes les enfants, au titre de laquelle un questionnaire a été envoyé aux gouvernements, le Comité prend note avec satisfaction des réponses écrites de l'État partie à ce questionnaire et de sa participation à la consultation régionale pour l'Europe et l'Asie centrale, tenue en Slovénie du 5 au 7 juillet 2005. UN 634- وفي سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تبدي اللجنة تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في سلوفينيا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    786. Dans le contexte de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants, le Comité note avec satisfaction la participation de l'État partie à la consultation régionale pour le MoyenOrient et l'Afrique du Nord qui s'est tenue en Égypte du 27 au 29 juin 2005. UN 786- وفي سياق الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي عقدت في مصر في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005.
    217. Dans le contexte de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants et du questionnaire adressé à ce titre aux gouvernements, le Comité prend note avec intérêt des réponses écrites de l'État partie et de sa participation à la consultation régionale pour l'Europe et l'Asie centrale tenue à Ljubljana, du 5 au 7 juillet 2005. UN 217- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    735. À propos de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence à l'égard des enfants, le Comité prend acte en l'appréciant de la participation de l'État partie à la consultation régionale pour l'Europe et l'Asie centrale, qui s'est tenue en Slovénie du 5 au 7 juillet 2005, mais il constate que l'État partie n'a pas répondu au questionnaire connexe. UN 735- في سياق دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال، تنوّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية لأوربا وآسيا الوسطى التي عُقدت في سلوفينيا خلال الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005، ولكنها تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على الاستبيان ذي الصلة.
    Le 15 mai 2003, en réponse à l'escalade de la violence dans la région des Grands Lacs, les participants à la consultation régionale de Pax Christi ont fait parvenir au Secrétaire général une lettre dans laquelle ils demandaient instamment une action plus décisive des Nations Unies dans l'Ituri, dans l'est de la République du Congo). UN وفي مواجهة العنف المتصاعد في منطقة البحيرات الكبرى، وجه المشاركون في المشاورة الإقليمية للحركة رسالة في 15أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام للأمم المتحدة، حثوا الأمم المتحدة فيها على اتخاذ المزيد من الإجراءات الحازمة في إيتوري الواقعة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a également pris part à la consultation régionale sur les droits de l'homme liée à l'examen périodique universel en Inde ainsi qu'à un groupe de travail sur les droits de l'homme et les Nations Unies à New Delhi les 15 et 16 septembre 2011. UN وشاركت أيضا في المشاورات الإقليمية للاستعراض الدوري الشامل لحقوق الإنسان في الهند، وفي فريق عامل معني بحقوق الإنسان والأمم المتحدة، في نيودلهي يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    Les recommandations adoptées à la consultation régionale africaine sur la réduction des risques de catastrophes à Johannesburg, en juin 2004, devraient être prises en compte à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui doit se tenir au Japon en 2005. UN وأضاف أن التوصيات التي اعتمدت في المشاورات الإقليمية الأفريقية حول الحد من أخطار الكوارث التي جرت في جوهانسبرغ في حزيران/يونيه 2004 ينبغي أن تؤخذ في الحسبان في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في اليابان عام 2005.
    Les représentants de la Commission des droits de l'homme de la Ligue des États arabes ont participé à la consultation régionale préparatoire qui s'est tenue en Afrique en 2009, dans la perspective de l'atelier sur le renforcement de la coopération entre les mécanismes régionaux et internationaux dans le domaine des droits de l'homme, afin de renforcer sa coopération avec l'ONU et le système de défense des droits de l'homme en Afrique. UN 27 - وشارك ممثلون عن لجنة حقوق الإنسان التابعة لجامعة الدول العربية في المشاورات الإقليمية التحضيرية التي عقدت في أفريقيا عام 2009، تهيئة لعقد حلقة العمل المعنية بتعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية بغية ترسيخ تعاونها مع الأمم المتحدة ومنظومة حقوق الإنسان الأفريقية على السواء.
    c) Transparency International a participé à la consultation régionale entre les organisations des peuples autochtones d'Asie et du Pacifique et le Programme conjoint des Nations Unies sur la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts à Bangkok en octobre 2009. UN (ج) شاركت منظمة الشفافية الدولية في المشاورات الإقليمية بين منظمات للشعوب الأصلية من آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة التعاوني في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية في تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Participation à la consultation régionale sur l'enseignement du droit international public en Amérique latine organisée par l'UNESCO et le Colegio de México, Mexique, avril 1986. UN محاضر في المشاورة الاقليمية المتعلقة بتدريس القانون الدولي العام في أمريكا اللاتينية، التي نظمتها اليونسكو ومعهد مكسيكو، مكسيكو، نيسان/أبريل ١٩٨٦.
    Pour renforcer les synergies et améliorer la collaboration entre les organismes des Nations Unies, les participants à la consultation régionale ont créé de nouveaux modèles thématiques en subdivisant deux modules existants. UN 61 - وسعيا إلى زيادة أوجه التآزر وتحسين التعاون بين وكالات الأمم المتحدة، أوجد الاجتماع التشاوري الإقليمي مجموعات مواضيعية جديدة بتقسيم اثنتين من المجموعات الموجودة من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus