"à la troisième ligne du" - Traduction Français en Arabe

    • في السطر الثاني من
        
    • وفي السطر الثاني من
        
    • وفي السطر الثالث من
        
    Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. UN وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨.
    Enfin, à la troisième ligne du paragraphe 16, les mots " le projet révisé " devraient être remplacés par les mots " l'autre proposition " . UN وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " .
    à la troisième ligne du paragraphe 24 de la section II, insérer, après le mot < < régionales > > les mots < < ouvertes au plus grand nombre > > . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " .
    à la troisième ligne du paragraphe 4, il faudrait insérer " et organisations non gouvernementales " après le mot " mécanismes " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " .
    à la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة.
    à la troisième ligne du paragraphe 13, il faut insérer, après les termes «programmes pertinents des Nations Unies» les mots «notamment le Programme sur la prévention du crime et la justice pénale». UN وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " .
    M. Rwangampuhwe (Rwanda) demande des éclaircissements sur le sens qu'il faut donner au terme < < degré de détail > > qui figure à la troisième ligne du paragraphe 10. UN 30- السيد روانغامبوهي (رواندا): طلب توضيحا للمقصود بعبارة " درجة التفصيل " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 10.
    à la troisième ligne du paragraphe 1, l'expression < < essais nucléaires > > doit être remplacée par < < explosions expérimentales d'armes nucléaires et autres explosions nucléaires > > . UN في السطر الثاني من الفقرة 1، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " .
    Apportant également de nouvelles modifications au texte du projet, il précise qu'à la troisième ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de remplacer le mot < < crée > > par le mot < < est > > . UN وأدخل المتكلم تعديلات أخرى على نص المشروع، قائلا إنه في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، يستعاض عن لفظة " يُحدث " بلفظة " يُعتبر " .
    f) à la troisième ligne du paragraphe 4, les mots " , d'encourager les négociations sur ces accords " ont été ajoutés avant " et d'éliminer les menaces contre la paix " . UN )و( في السطر الثاني من الفقرة ٤ من المنطوق، أضيفت عبارة " وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها " ، بعد عبارة " اتفاقات معينة متعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح " .
    La mention " Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires " qui figure à la troisième ligne du paragraphe 25 doit être supprimée et remplacée par'dispositif spécial'sur les personnes disparues dans le territoire de l'ex-Yougoslavie mis en place conformément au paragraphe 24 de la résolution 1994/72 de la Commission des droits de l'homme en date du 9 mars 1994 " . UN كما ينبغي شطب اﻹشارة الى " الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢٥ شطبها والاستعاضة عنها بعبارة " حكم خاص بشأن اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا سابقا يوضع طبقا للفقرة ٢٤ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٢ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ " .
    5. M. SELENOV (Secrétaire) indique qu'il convient de supprimer le mot " Membres " à la deuxième ligne du paragraphe cinq du préambule de ce projet de résolution, ainsi qu'à la troisième ligne du paragraphe 1 et à la troisième ligne de l'alinéa a) du paragraphe 4 de son dispositif. UN ٥ - السيد سيلينوف )اﻷمانة العامة(: أشار إلى أنه يجب حذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة في الفقرة الخامسة من السطر اﻷول من ديباجة مشروع القرار والواردة كذلك في السطر الثاني من الفقرة ١ وفي البند )أ( من الفقرة ٤ من المنطوق.
    39. M. Costello (États-Unis d'Amérique) propose, à la troisième ligne du paragraphe 22, de remplacer les mots " une telle exigence créait une incertitude " par les mots " une telle exigence avait, dans certains cas, créé une incertitude " . UN 39 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن يستعاض في السطر الثاني من الفقرة 22 عن عبارة " الشرط ينتج عنه عدم يقين " بعبارة " الشرط ينتج عنه في بعض الحالات عدم يقين " .
    à la troisième ligne du paragraphe 40, les mots «en particulier» ont été remplacés par «notamment». UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤٠ استعيض عن عبارة " لا سيما " بعبارة " في أماكن شتى منها أماكن " .
    à la troisième ligne du même paragraphe après " à tous les niveaux " , il faudrait ajouter " selon qu'il conviendra " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ذاتها، ينبغي إضافة عبــارة " ، حسب الاقتضاء، " بعد عبارة " على جميع المستويات " .
    à la troisième ligne du paragraphe 5 du dispositif, après " instruments régionaux " il faut insérer " appropriés " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، ينبغي إضافة كلمة " الملائمة " بعد عبارة " والصكوك اﻹقليمية " .
    à la troisième ligne du premier paragraphe du dispositif, le mot < < aux > > précédant les mots < < Protocoles facultatifs > > doit être supprimé et remplacé par < < son > > . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 1، يستعاض عن عبارة " والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها " بعبارة " وبروتوكولها الاختياري " .
    à la troisième ligne du huitième alinéa du préambule, il faut ajouter un " s " à " leur " et à " mandat " . UN وفي السطر الثالث من الفقرة الثامنة من الديباجة، في النص الفرنسي، ينبغي إضافة " s " إلى كلمتي " leuy " و " mandate " .
    Dans le texte anglais, à la troisième ligne du dixième alinéa du préambule, les mots < < recognizing also > > doivent remplacés par les mots < < recognizes that > > . UN وفي السطر الثالث من الفقرة 10 من الديباجة يستعاض عن الكلمات " وإذ تسلم أيضا " بكلمة " وتسلِّم " .
    à la troisième ligne du paragraphe 19, les mots < < leur demande en outre > > doivent être insérés avant les mots < < de prendre des mesures > > ; à la huitième ligne de la version anglaise, le mot < < and > > doit être inséré à la suite du mot < < assistance > > ; et, dans le texte anglais, à la dernière ligne, le mot < < and > > doit être supprimé après le mot < < demobilization > > . UN وفي السطر الثالث من الفقرة 19 تُدخل الكلمة " كذلك " بعد كلمة " تحث " ؛ وفي السطر السابع، تنقل كلمة " عمليات " وتوضع قبل كلمة " نزع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus