Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. | UN | وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨. |
Enfin, à la troisième ligne du paragraphe 16, les mots " le projet révisé " devraient être remplacés par les mots " l'autre proposition " . | UN | وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " . |
à la troisième ligne du paragraphe 24 de la section II, insérer, après le mot < < régionales > > les mots < < ouvertes au plus grand nombre > > . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " . |
à la troisième ligne du paragraphe 4, il faudrait insérer " et organisations non gouvernementales " après le mot " mécanismes " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " . |
à la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة. |
à la troisième ligne du paragraphe 13, il faut insérer, après les termes «programmes pertinents des Nations Unies» les mots «notamment le Programme sur la prévention du crime et la justice pénale». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " . |
M. Rwangampuhwe (Rwanda) demande des éclaircissements sur le sens qu'il faut donner au terme < < degré de détail > > qui figure à la troisième ligne du paragraphe 10. | UN | 30- السيد روانغامبوهي (رواندا): طلب توضيحا للمقصود بعبارة " درجة التفصيل " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 10. |
à la troisième ligne du paragraphe 1, l'expression < < essais nucléaires > > doit être remplacée par < < explosions expérimentales d'armes nucléaires et autres explosions nucléaires > > . | UN | في السطر الثاني من الفقرة 1، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " . |
Apportant également de nouvelles modifications au texte du projet, il précise qu'à la troisième ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de remplacer le mot < < crée > > par le mot < < est > > . | UN | وأدخل المتكلم تعديلات أخرى على نص المشروع، قائلا إنه في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، يستعاض عن لفظة " يُحدث " بلفظة " يُعتبر " . |
f) à la troisième ligne du paragraphe 4, les mots " , d'encourager les négociations sur ces accords " ont été ajoutés avant " et d'éliminer les menaces contre la paix " . | UN | )و( في السطر الثاني من الفقرة ٤ من المنطوق، أضيفت عبارة " وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها " ، بعد عبارة " اتفاقات معينة متعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح " . |
La mention " Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires " qui figure à la troisième ligne du paragraphe 25 doit être supprimée et remplacée par'dispositif spécial'sur les personnes disparues dans le territoire de l'ex-Yougoslavie mis en place conformément au paragraphe 24 de la résolution 1994/72 de la Commission des droits de l'homme en date du 9 mars 1994 " . | UN | كما ينبغي شطب اﻹشارة الى " الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢٥ شطبها والاستعاضة عنها بعبارة " حكم خاص بشأن اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا سابقا يوضع طبقا للفقرة ٢٤ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٢ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ " . |
5. M. SELENOV (Secrétaire) indique qu'il convient de supprimer le mot " Membres " à la deuxième ligne du paragraphe cinq du préambule de ce projet de résolution, ainsi qu'à la troisième ligne du paragraphe 1 et à la troisième ligne de l'alinéa a) du paragraphe 4 de son dispositif. | UN | ٥ - السيد سيلينوف )اﻷمانة العامة(: أشار إلى أنه يجب حذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة في الفقرة الخامسة من السطر اﻷول من ديباجة مشروع القرار والواردة كذلك في السطر الثاني من الفقرة ١ وفي البند )أ( من الفقرة ٤ من المنطوق. |
39. M. Costello (États-Unis d'Amérique) propose, à la troisième ligne du paragraphe 22, de remplacer les mots " une telle exigence créait une incertitude " par les mots " une telle exigence avait, dans certains cas, créé une incertitude " . | UN | 39 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن يستعاض في السطر الثاني من الفقرة 22 عن عبارة " الشرط ينتج عنه عدم يقين " بعبارة " الشرط ينتج عنه في بعض الحالات عدم يقين " . |
à la troisième ligne du paragraphe 40, les mots «en particulier» ont été remplacés par «notamment». | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤٠ استعيض عن عبارة " لا سيما " بعبارة " في أماكن شتى منها أماكن " . |
à la troisième ligne du même paragraphe après " à tous les niveaux " , il faudrait ajouter " selon qu'il conviendra " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ذاتها، ينبغي إضافة عبــارة " ، حسب الاقتضاء، " بعد عبارة " على جميع المستويات " . |
à la troisième ligne du paragraphe 5 du dispositif, après " instruments régionaux " il faut insérer " appropriés " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، ينبغي إضافة كلمة " الملائمة " بعد عبارة " والصكوك اﻹقليمية " . |
à la troisième ligne du premier paragraphe du dispositif, le mot < < aux > > précédant les mots < < Protocoles facultatifs > > doit être supprimé et remplacé par < < son > > . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 1، يستعاض عن عبارة " والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها " بعبارة " وبروتوكولها الاختياري " . |
à la troisième ligne du huitième alinéa du préambule, il faut ajouter un " s " à " leur " et à " mandat " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة الثامنة من الديباجة، في النص الفرنسي، ينبغي إضافة " s " إلى كلمتي " leuy " و " mandate " . |
Dans le texte anglais, à la troisième ligne du dixième alinéa du préambule, les mots < < recognizing also > > doivent remplacés par les mots < < recognizes that > > . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 10 من الديباجة يستعاض عن الكلمات " وإذ تسلم أيضا " بكلمة " وتسلِّم " . |
à la troisième ligne du paragraphe 19, les mots < < leur demande en outre > > doivent être insérés avant les mots < < de prendre des mesures > > ; à la huitième ligne de la version anglaise, le mot < < and > > doit être inséré à la suite du mot < < assistance > > ; et, dans le texte anglais, à la dernière ligne, le mot < < and > > doit être supprimé après le mot < < demobilization > > . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 19 تُدخل الكلمة " كذلك " بعد كلمة " تحث " ؛ وفي السطر السابع، تنقل كلمة " عمليات " وتوضع قبل كلمة " نزع " . |