7. Constate que la coopération Sud-Sud et, surtout, la coopération triangulaire peuvent contribuer à promouvoir la mise au point de technologies de l'information et des communications; | UN | " 7 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
9. Constate que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent contribuer à promouvoir la mise au point de technologies de l'information et des communications; | UN | 9 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، يمكن أن يكونا أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
8. Constate que la coopération Sud-Sud et, surtout, la coopération triangulaire peuvent contribuer à promouvoir la mise au point de technologies de l'information et des communications; | UN | 8 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Un aspect transversal de ces trois domaines thématiques consistera à promouvoir la mise au point au plan international d'instruments financiers anticycliques et de systèmes d'alerte avancée en vue de prévenir les crises financières et d'en obtenir les effets. | UN | ومن المسائل التي تربط بين هذه المجالات المالية الثلاثة، الحاجة إلى تعزيز تطوير آليات مالية تتصدى للتقلبات في الدورات المالية المحلية وأنظمة إنذار مبكر للوقاية من آثار الأزمات المالية والتخفيف منها. |
[Dispositions relatives à l'action concertée visant à promouvoir la mise au point, le déploiement et la diffusion d'écotechnologies.] | UN | [أحكام بشأن إجراءات التعاون الرامية إلى تعزيز تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً وتوزيعها ونشرها] |
i) Activités d'analyse, d'information et de formation et conseils sur l'élaboration et l'application de pratiques optimales pertinentes et de cadres institutionnels et réglementaires de nature à promouvoir la mise au point et l'utilisation de technologies écologiquement rationnelles; | UN | `1` التحليلات والمعلومات والأنشطة التدريبية والمشورة المتعلقة بصياغة وتنفيذ السياسات ذات الصلة والأطر المؤسسية والتنظيمية التي تعزز تطوير واستعمال التكنولوجيات السليمة بيئياً؛ |
1. Analyse, information, activités de formation et conseils sur l'élaboration et l'application de politiques et de cadres institutionnels et réglementaires de nature à promouvoir la mise au point et l'utilisation de technologies écologiquement rationnelles. | UN | 1- التحليلات والمعلومات والأنشطة التدريبية والمشورة المتعلقة بوضع وتنفيذ السياسات ذات الصلة، والأطر المؤسسية والتنظيمية لتعزيز تطوير واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
9. Constate que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent contribuer à promouvoir la mise au point de technologies de l'information et des communications; | UN | " 9 - تسلّم بأنه يمكن للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أن يكونا أداتين مفيدتين لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
8. Constate que la coopération Sud-Sud et, surtout, la coopération triangulaire peuvent contribuer à promouvoir la mise au point de technologies de l'information et des communications ; | UN | 8 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
9. Constate que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent contribuer à promouvoir la mise au point de technologies de l'information et des communications ; | UN | 9 - تسلم بأنه يمكن للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أن يكونا أداتين مفيدتين لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
b) Étudier et recommander, selon le cas, les mesures propres à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies afin d'accélérer l'action engagée en matière d'atténuation et d'adaptation; | UN | (ب) النظر في إجراءات لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بشأنها من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
b) Étudier et recommander, selon le cas, les mesures propres à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies afin d'accélérer l'action engagée en matière d'atténuation et d'adaptation; | UN | (ب) النظر في إجراءات لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بشأنها من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
b) Étudier et recommander, selon le cas, les mesures propres à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies afin d'accélérer l'action engagée en matière d'atténuation et d'adaptation; | UN | (ب) النظر في إجراءات لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بشأنها من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
b) Étudier et recommander, selon le cas, les mesures propres à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies afin d'accélérer l'action engagée en matière d'atténuation et d'adaptation; | UN | (ب) النظر في إجراءات لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بشأنها من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
a) Recommander à la Conférence des Parties ou à d'autres organes compétents créés en vertu de la Convention des mesures propres à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies et à éliminer les obstacles; | UN | (أ) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف، أو غيره من الهيئات المعنية في إطار الاتفاقية، بشأن الإجراءات اللازمة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها والتصدي للعوائق في هذا المجال؛ |
a) Recommander à la Conférence des Parties ou à d'autres organes compétents créés en vertu de la Convention des mesures propres à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies et à éliminer les obstacles; | UN | (أ) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف، أو غيره من الهيئات المعنية في إطار الاتفاقية، بشأن الإجراءات اللازمة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها والتصدي للعوائق في هذا المجال؛ |
a) Analyse, information, activités de formation et conseils sur l'élaboration et l'application de politiques et de cadres institutionnels et réglementaires de nature à promouvoir la mise au point et l'utilisation de technologies écologiquement rationnelles; | UN | (أ) التحليلات والمعلومات والأنشطة التدريبية والمشورة المتعلقة بتطوير وتنفيذ السياسات ذات الصلة والأطر المؤسسية والتنظيمية لتعزيز تطوير واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً؛ |
Un aspect transversal de ces trois domaines thématiques consistera à promouvoir la mise au point au plan international d'instruments financiers anticycliques et de systèmes d'alerte avancée en vue de prévenir les crises financières et d'en obtenir les effets. | UN | ومن المسائل التي تربط بين هذه المجالات المالية الثلاثة، الحاجة إلى تعزيز تطوير آليات مالية تتصدى للتقلبات في الدورات المالية المحلية وأنظمة إنذار مبكر للوقاية من آثار الأزمات المالية والتخفيف منها. |
[Dispositions relatives aux mesures nationales visant à promouvoir la mise au point, le déploiement et la diffusion d'écotechnologies, y compris les mesures visant à promouvoir des cadres juridiques et politiques favorables.] | UN | [أحكام بشأن الإجراءات الوطنية الرامية إلى تعزيز تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً وتوزيعها ونشرها، بما في ذلك الإجراءات الهادفة إلى تعزيز الأطر القانونية والسياساتية المواتية] |
[Aider les pays en développement à construire des cadres réglementaires et institutionnels nationaux viables propres à promouvoir la mise au point, le déploiement et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles;] | UN | [مساعدة البلدان النامية على وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية المستدامة التي تعزز تطوير وتعميم ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً؛] |