Nous savons tous que Darryl jouera pour moi à St. Barnabus. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن داريل سيلعب لصالحي في سانت بارناباس |
Il y a eu une erreur à St Esclavage, et nous sommes techniquement mariés. | Open Subtitles | لا, لقد حصل خطأ في سانت ايسكلافاج وأنا وجاك, عمليا, متزوجين |
On n'a rien à faire ensemble et vous n'avez rien à faire à St. | Open Subtitles | فلا عمل لي معكم و لا عمل لكم في سانت جود |
Le sport le plus populaire à St. Martin est le basket-ball, et ensuite la gymnastique. | UN | والرياضة الأكثر شيوعا في سان مارتن هي كرة السلة، تليها الألعاب الجمبازية. |
Prenant note avec intérêt des déclarations faites par le Ministre du gouvernement du territoire et un membre de l'Assemblée représentant l'opposition lors du séminaire régional pour les Caraïbes, organisé à St. John's du 21 au 23 mai 1997, et des informations fournies à cette occasion sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانين اللذين أدلى بهما الوزير العضو في مجلس الوزراء وعضو معارض بالهيئة التشريعية بالإقليم وبالمعلومات التي قدماها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت بسان جونز في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 1997()، |
Mes excuses, mais il paraît que vous avez des ennuis à St. Jude. | Open Subtitles | أعتذر , لكني سمعت أن لديك مشاكل بسانت جود |
L'expérience pilote de prévention des drogues actuellement menée à St. David's, si elle est concluante, sera étendue à d'autres parties du territoire. | UN | وإذا تكللت التجربة النموذجية لمنع المخدرات التي تجرى في سانت دافيدز بالنجاح، فإنها ستعمم على اﻷجزاء اﻷخرى من اﻹقليم. |
Un événement a été organisé dans ce domaine au Liechtenstein en 2006 et un autre à St. Gall en 2007. | UN | وعُقد لقاء للربط الشبكي في ليختنشتاين في عام 2006 ولقاء آخر في سانت غالين في عام 2007. |
Ce stage avait lieu au début à St. Thomas, mais il est maintenant organisé à Tobago. | UN | وقد عُقدت هذه الدورة أصلاً في سانت توماس، جزر فرجن البريطانية، ولكنها تُعقد حالياً في توباغو. |
Par ailleurs, l'activité économique s'est aussi considérablement accrue ces dernières décennies à St Maarten. | UN | ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت مارتن أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقود الأخيرة. |
Notre ami mutuel à St Petersbourg m'a dit que vous avez un travail pour nous. | Open Subtitles | " صديقنا المشترك في " سانت بيترسبيرغ أخبرني أنك ترتب عملاً لنا |
Bill et moi resterons loyaux envers vous, surtout après tout ce qui s'est passé à St Louis. | Open Subtitles | المقصد هو أنا وبيل مخلصان للغاية لك، خصوصاً بعد كل شيء أشركناك فيه في سانت لويس. |
Je ne sais comment nous excuser de ce qui s'est passé à St Louis. | Open Subtitles | لا أستطيع أنْ أعتذر بما فيه الكفاية لما حدث في سانت لويس. |
Un nouvel hôpital a ainsi été ouvert à St George pour pallier les carences de l'hôpital en place. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، شُيد مستشفى جديد في سان جورج لسد النقص الحاصل في المستشفى القائم. |
En janvier 1997, un Sommet de la jeunesse s'est tenu à St. Martin, et près de 300 jeunes y ont participé. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1997، عقد مؤتمر قمة معني بالشباب في سان مارتن حضره ما يقرب من 300 شاب. |
Notant avec intérêt que le Ministre du gouvernement et membre de la législature représentant l’opposition du territoire a fait une déclaration au séminaire régional pour les Caraïbes organisé à St. John’s (Antigua-et-Barbuda) du 21 au 23 mai 1997, et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, | UN | إذ تلاحظ باهتمام البيانات التي أدلى بها الوزير العضو في مجلس الوزراء وعضو معارض بالهيئة التشريعية باﻹقليم والمعلومات التي قدماها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت بسان جونز، بأنتيغوا وبربودا، في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، |
Notant avec intérêt que le Ministre du gouvernement et membre de la législature représentant l’opposition du territoire a fait une déclaration au Séminaire régional pour les Caraïbes organisé à St. John’s (Antigua-et-Barbuda) du 21 au 23 mai 1997, et a fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique des îles Turques et Caïques, | UN | وإذ تلاحظ باهتمام البيانات التي أدلى بها الوزير العضو في مجلس الوزراء وعضو معارض بالهيئة التشريعية باﻹقليم والمعلومات التي قدماها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت بسان جونز، بأنتيغوا وبربودا، في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، |
Au nom du peuple cubain et des familles des victimes, le Ministère des relations extérieures rappelle au Président des États-Unis, M. George W. Bush, que le 26 août 2003, à St. | UN | وباسم الشعب الكوبي وأسر الضحايا، تود وزارة الخارجية أن تذكر رئيس الولايات المتحدة، جورج دبليو بوش، بأنه هو نفسه قال، في 26 آب/أغسطس 2003 بسانت لويس، ميزوري، بأنه " ... |
Rentrez bien à St Louis. | Open Subtitles | فلتحظى بقيادة لطيفة في رحلة العودة إلى سانت لويس. |
Sa mère l'a mis à St. Bernard. | Open Subtitles | وقال أمي المربى وشيئا عن ايصاله الى سانت برنارد. |
Elle a été déposée à St. Anthony. Elle est froide. | Open Subtitles | لقد تركوها في شارع بمنطقة القديس انثوني انها بارد الملمس |
Par ailleurs, deux infirmières chargées de l'éducation sexuelle des jeunes, à St Martin et à St Eustache, ont participé à un cours de recyclage de deux semaines organisé par la Fondation Infese, organisation locale d'infirmières, attachée à la maternité de Curaçao. | UN | وفي الختام، حضرت ممرضتان معنيتان بتوفير التثقيف الجنسي للنشء في سان مارتن وسان يوستاتيوس دورة لرفع المستوى مدتها أسبوع واحد في مؤسسة انفيسي، وهي منظمة تمريض محلية ملحقة بمستوصف التوليد في كيوراساو. |
Merci, madame. Bienvenue à St. Georges. | Open Subtitles | شكراً لكي, سيدي, والتلميذ مرحباً بكم في مدرسة القديس جورجس |
Jack Ramsey est mort trouvé dans son lit à St Vincent je suis désolé eva, tu seras poursuivie pour meurtre. | Open Subtitles | جاك رامزي قد مات وجد في سريره في مستشفى القديس فنسينت أنا آسف , أيفا , ستقدمين للمحاكمة لجريمة قتل |
Oh, je vois que vous travaillez à St Ambrose, Dr Montgomery. | Open Subtitles | أرى أنكِ تعملين في مستشفى سانت أمبروز د. مونتغمري |
Le poker du siècle était dans quatre jours, à St Louis... et il me manquait encore 3000 dollars pour l'inscription. | Open Subtitles | مسابقة لعبة البوكر كانت بعد اربعة ايام فى سانت لويس وكان ينقصنى 3000 دولار لادخل تلك المسابقة |
On fera une commémoration la semaine prochaine à St. Catherine. | Open Subtitles | سوف نقوم بعمل ذكرى الاسبوع القادم فى شارع كاثرين |
Pendant les vacances de Noël... je me suis fait admettre à St. | Open Subtitles | إستراحة عيد الميلاد أدخلت نفسي في مستشفى سات أمبروز |
Son corps a été livré au QG du K-D, à St Pétersburg. | Open Subtitles | جثة ايفانكوف تم تسليمها الى ك.ديروكتوريت فى سان بيترسبرج |