"à une étude complète" - Traduction Français en Arabe

    • دراسة شاملة
        
    La Sous-Commission a recommandé à la Commission et au Conseil économique et social de l'autoriser à nommer parmi ses membres un rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تأذن لها لجنة حقوق لإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين أحد أعضائها مقرراً خاصاً تسند إليه مهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين.
    La Sous-Commission a recommandé à la Commission et au Conseil économique et social de l'autoriser à nommer parmi ses membres un rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تأذن لها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين أحد أعضائها مقرراً خاصاً تسند إليه مهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين.
    En outre, il importait de procéder à une étude complète des services d'appui administratif pour mettre en évidence les procédures ou les tâches faisant double emploi ou n'apportant pas de valeur ajoutée. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إجراء دراسة شاملة عن خدمات الدعم الإدارية لتحديد العمليات أو المهام المتكررة أو التي لا تضيف قيمة أخرى.
    Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude complète de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    < < Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude complète de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN " المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Pendant l'exercice biennal 2010-2011, le Secrétaire général, en application de la résolution 60/282 de l'Assemblée générale, a procédé à une étude complète qui, outre qu'elle traitait de la possibilité de construire un bâtiment sur la pelouse nord du complexe du Siège, tenait compte de la nécessité de définir une stratégie à long terme qui réponde aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York. UN 1 - عملا بالقرار 60/282، أجرى الأمين العام دراسة شاملة خلال فترة السنتين 2010-2011، مع مراعاة الحاجة إلى استراتيجية طويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب في المقر إضافة إلى جدوى تشييد مبنى في المرج الشمالي في مجمع المقر.
    Pour ne pas laisser se dégrader encore plus les bâtiments du Siège, il conviendrait que la décision de faire procéder éventuellement à une étude complète de faisabilité que pourrait prendre l'Assemblée générale soit indépendante de sa décision concernant la stratégie à retenir pour le plan-cadre d'équipement. UN 21 - وبغية تفادى تفاقم الحالة المتردية لمباني مقر الأمم المتحدة، يُرتأى أن يكون اتخاذ أي قرار تعتمده الجمعية العامة بشأن إجراء دراسة شاملة للجدوى منفصلا عن القرار المتعلق باستراتيجية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    6. C'est en 1970 que l'Organisation des Nations Unies a commencé de s'intéresser officiellement aux questions autochtones, lorsque la SousCommission de la lutte contre la discrimination et de la protection des minorités a recommandé qu'il soit procédé à une étude complète du problème de la discrimination à l'égard des populations autochtones et qu'un rapporteur spécial soit désigné pour effectuer cette étude. UN 6- بدأت الأنشطة الرسمية للأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين في عام 1970 عندما أوصت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات بإجراء دراسة شاملة لمشكلة التمييز ضد السكان الأصليين، وقد أعقب ذلك تعيين مقرر خاص لإجراء هذه الدراسة.
    Enfin, le Mouvement des Non-alignés tient à féliciter le courage et le dévouement du personnel travaillant sur le terrain et des personnes qui ont trouvé la mort en défendant les valeurs et les objectifs de l'Organisation, et il demande que l'on procède à une étude complète pour déterminer les raisons pour lesquelles tant de soldats de la paix sont tués sur le terrain. UN 21 - واختتمت كلامها قائلة إن حركة عدم الانحياز تود أن تشيد بشجاعة وإخلاص الأفراد العاملين في الميدان وأولئك الذين فقدوا أرواحهم أثناء إعلائهم شأن قيم المنظمة وأهدافها، كما تدعو إلى إجراء دراسة شاملة عن أسباب قتل الكثيرين من حفظة السلام في الميدان.
    80. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante-troisième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-quatrième session et un rapport final à sa cinquante-cinquième session. UN 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    6. Dans sa décision 2000/103 en date du 1er août 2000, la SousCommission a décidé de nommer M. David Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des nonressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquantetroisième session, un rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session, et un rapport final à sa cinquantecinquième session. UN 6- وقررت اللجنة الفرعية في 1 آب/أغسطس 2000، في مقررها 2000/103، تعيين السيد دافيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    a) Depuis son rapport à l'Assemblée générale en 1995 sur la question de l'indice d'ajustement pour Genève, un certain nombre de faits nouveaux étaient intervenus et que, après avoir procédé à une étude complète de l'ensemble de la question la Commission avait identifié quatre formules susceptibles de répondre à la demande de l'Assemblée; UN )أ( منذ التقرير الذي قدمته اللجنة الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ بشأن مسألة تسوية مقر العمل في جنيف، ظهر عدد من الحقائق الجديدة، وفي ضوء ذلك، أجرت اللجنة دراسة شاملة للمسألة برمتها وحددت أربعة نهج للاستجابة لطلب الجمعية العامة؛
    a) Depuis son rapport à l'Assemblée générale en 1995 sur la question de l'indice d'ajustement pour Genève, un certain nombre de faits nouveaux étaient intervenus et que, après avoir procédé à une étude complète de l'ensemble de la question, la Commission avait identifié quatre formules susceptibles de répondre à la demande de l'Assemblée; UN )أ( منذ التقرير الذي قدمته اللجنة إلى الجمعية العامة في عام ٥٩٩١ بشأن مسألة تسوية مقر العمل في جنيف، ظهر عدد من الحقائق الجديدة، وفي ضوء ذلك، أجرت اللجنة دراسة شاملة للمسألة برمتها وحددت أربعة نهج محتملة للاستجابة لطلب الجمعية العامة؛
    6. Dans sa décision 2000/103 en date du 1er août 2000, la SousCommission a décidé de nommer M. David Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des nonressortissants et l'a prié de lui présenté un rapport préliminaire à sa cinquantetroisième session, un rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session et un rapport final à sa cinquantecinquième session. UN 6- وقررت اللجنة الفرعية في 1 آب/أغسطس 2000، في مقررها 2000/103، تعيين السيد دَيفِد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، ورجت منه أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً ختامياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    77. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante-troisième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-quatrième session et un rapport final à sa cinquante-cinquième session. UN 77- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراًَ مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    73. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquante-troisième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-quatrième session et un rapport final à sa cinquante-cinquième session. UN 73- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    102. À sa cinquantedeuxième session, la SousCommission, dans sa décision 2000/103, a décidé de nommer M. David Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des nonressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquantetroisième session, un rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session et un rapport final à sa cinquantecinquième session. UN 102- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/103 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، تعيين السيد دافيد فايسبروت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين وطلبته منه أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    Rappelant également sa décision 2000/103 du 1er août 2000, dans laquelle elle a décidé de nommer M. David Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des nonressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquantetroisième session, un rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session et un rapport final à sa cinquantecinquième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقررها 2000/103 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2000 بتعيين السيد ديفيد فايسبروت مقرراً خاصاً معنياً بحقوق غير المواطنين، مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة لحقوق غير المواطنين، والذي طلبت منه فيه تقديم تقرير أوَّلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الرابعة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها الخامسة والخمسين،
    Les moyens d'envisager la libéralisation des services audiovisuels tout en répondant aux préoccupations liées à la politique publique et au commerce (il faut procéder à une étude complète de la nature et des modalités des mesures publiques de soutien, notamment des subventions et autres mesures potentiellement liées au commerce qui visent à accroître les capacités de production et d'exportation des pays en développement); UN :: تحديد الطرائق والآليات المحتملة لتناول تحليل الخدمات السمعية البصرية لدى النظر في السياسات العامة والشواغل ذات الصلة بالتجارة (هناك حاجة إلى دراسة شاملة لتناول طبيعة وشروط تدابير الدعم الحكومي، بما في ذلك المعونات وغيرها من الأدوات المحتملة للسياسات العامة ذات الصلة بالتجارة التي تستهدف تعزيز العرض والقدرة التصديرية للبلدان النامية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus