"ça s'arrête" - Traduction Français en Arabe

    • ينتهي هذا
        
    • هذا يتوقف
        
    • ينتهى
        
    • سينتهي ذلك
        
    • يتوقف الأمر
        
    • سينتهي الأمر
        
    • ا التوقف
        
    • الأمر ينتهي
        
    • هذا سيتوقف
        
    • هذا ينتهي
        
    • يتوقف ذلك
        
    • ينتهي ذلك
        
    • يَتوقّفُ
        
    • يتوقف كل هذا
        
    • إنها تتوقف
        
    Elle aime vivre avec toi et elle ne voulait pas que ça s'arrête. Open Subtitles إنها تستمع بالمعيشة معك ولا ترغب بأن ينتهي هذا مبكرًا
    Tu peux faire que ça s'arrête en répondant juste à ma seule question. Open Subtitles يمكنك جعل هذا يتوقف فقط بالاجابة على أسئلتي
    Et je suis sûre qu'une partie de vous voulait que ça s'arrête là. Open Subtitles و متأكدةٌ أنّ جزءً منك كان يأملُ أن ينتهى كلّ شيء مع قتله.
    ça s'arrête quand, Danny ? Open Subtitles متى سينتهي ذلك "داني؟"
    ça s'arrête là, Open Subtitles يتوقف الأمر هنا - وماذا الآن ؟
    ça s'arrête ici. Open Subtitles سينتهي الأمر هنا.
    ça s'arrête ici. Open Subtitles ا التوقف هنا.
    Peu importe ce qu'il se passe, on dirait que ça s'arrête là. Open Subtitles مهما حدث، يبدو أن الأمر ينتهي بنا هنا.
    C'est tout ce que je dis, mais ça s'arrête maintenant, Becko. Open Subtitles هذا كل ما أقوله دائماً لكن هذا سيتوقف الأن بيكو
    Ces conneries comme quoi "tout le monde a gagné", ça s'arrête aujourd'hui. Open Subtitles اسمع ، أنت تعرف الهراء الذي يقول : لا أحد يربح ، الكل يمرح؟ هذا ينتهي اليوم
    Je déteste quand ça s'arrête, quand cela nous arrivera-t-il à nouveau ? Open Subtitles إننى أكره أن يتوقف ذلك فمتى سنحصل عليه مرة أخرى
    Nous avons besoin l'un de l'autre pour sortir d'ici, ça s'arrête là. Open Subtitles كل منا يحتاج للآخر كي نخرج من هنا لكن عندما ينتهي هذا
    Je m'en fiche. Je veux juste que ça s'arrête. Open Subtitles لا يهمني السبب أريد أن ينتهي هذا وحسب
    Là, je dois trouver un moyen pour que ça s'arrête. Open Subtitles الآن يجب أن أكتشف طريقة لجعل هذا يتوقف.
    ça s'arrête maintenant. Ces meurtres s'arrêtent maintenant. Open Subtitles هذا يتوقف الآن حالات القتل تتوقف الآن
    Enfin bref, je voulais savoir si je pouvais m'installer chez toi, en attendant que tout ça s'arrête. Open Subtitles على كل حال أنا فقط أتعجب من أذا ما كان يمكنني الجلوس معك لفترة حتى ينتهى هذا الأمر
    D'accord, Capitaine, ça s'arrête ici. Open Subtitles حسناً, أيها القائد, ينتهى هذا الآن.
    ça s'arrête quand, Danny ? Open Subtitles متى سينتهي ذلك "داني؟"
    Si tu veux que ça s'arrête, dis-moi que tu as ressenti quelque chose à Renaissance. Open Subtitles حسناً, كي يتوقف الأمر... عليك أن تقول لي إنك شعرت بشيء في"الولادة الجديدة ".
    ça s'arrête ici. Open Subtitles سينتهي الأمر هنا.
    Je veux que ça s'arrête. La nuit, je ne peux pas dormir. Open Subtitles أريد أن ينتهي ذلك و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام
    faites que ça s'arrête ! Open Subtitles رجاءً، أنت الأفاتارَ، يَجْعلُه يَتوقّفُ.
    et, tout comme toi, je voulais juste que tout ça s'arrête. Open Subtitles ومثلك، أردت ان يتوقف كل هذا الأمر
    Regarde, ça s'arrête. Open Subtitles انظر، إنها تتوقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus