"écuries" - Traduction Français en Arabe

    • الإسطبلات
        
    • الاسطبلات
        
    • الاسطبل
        
    • الإسطبل
        
    • إسطبلات
        
    • الحظائر
        
    • أسطبلات
        
    • اسطبل
        
    • اسطبلات
        
    • الأسطبل
        
    • الأسطبلات
        
    • حظائر
        
    • الزرائب
        
    • أسطبل
        
    • للإسطبلات
        
    Il s'est avéré que ce que vous avez dit aux écuries était vrai, néanmoins. Open Subtitles اتّضح أنّ ما قلتُه فى الإسطبلات كان صحيحا، بالرغم من ذلك
    Ils ont tout détruit. Les écuries, la maison, le cabinet. Open Subtitles دمّروا كل شيء الإسطبلات ، المنزل ، والمكتب
    La réforme des Nations Unies exige aussi un nettoyage des écuries bureaucratiques d'Augias au Secrétariat. UN ويتطلب إصــلاح اﻷمم المتحــدة أيضا تطهير الاسطبلات البيروقراطية الفاسدة في اﻷمانة العامة.
    Je sais que tout va parfaitement se passer aux écuries demain. Open Subtitles انا أعلم ان الامور ستنجح بمثالية في الاسطبل غدا
    Mais, les écuries appartiennent aux entraîneurs, pas aux propriétaires. Son bureau serait juste ici. Open Subtitles ،لكن الإسطبل يعود للمدربين بعضهم سيكونوا ملكك، لذا مكتبه سيكون هناك
    Outre les deux requérants, trois parents gardaient des chevaux dans les écuries familiales au HEC et dans les exploitations de Sulaibiya et de Wafra. UN وكانت لثلاثة أفراد آخرين في الأسرة خيول في إسطبلات الأسرة بنادي الصيد والفروسية وفي مزرعتي الصليبية والوفرة.
    Les écuries formaient une entreprise familiale unique, qu'avait fondée le père des requérants en 1973 afin d'élever et de faire courir des chevaux. UN وقد أسس والد صاحبي المطالبتين هذه الإسطبلات في عام 1973 لتربية الخيول وبخاصة خيول السباق كمشروع تديره أسرة واحدة.
    Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït. UN وتتمتع هذه الإسطبلات بسمعة كبيرة في تربية الخيول وبخاصة خيول السباق في الكويت.
    Selon les requérants, les écuries familiales abritaient au total 230 bêtes avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويدعي صاحبا المطالبتين أن الإسطبلات كان بها 230 من الخيول قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il faut que j'aille aux écuries. Thérapie équestre. Open Subtitles علي أن أذهب إلى الإسطبلات للعلاج بالفروسيه
    Il détestait quand tu partais aux écuries avec ton paquet. Open Subtitles كان يكره نزولكِ إلى الإسطبلات مع سيجارتك
    Quand ils boivent et racontent des histoires, les hommes ont tendance à se cacher dans les écuries. Open Subtitles حين يشرب الرجال الخمر ويروون القصص, يميلون إلى الاختباء في الاسطبلات. لماذا؟
    Je pensais que tu serais, je ne sais pas, à un rodéo ou à rénover des écuries. Open Subtitles ظننتك تود أن تكون في سباق رعاة البقر أو تعيد بناء بعض الاسطبلات
    La maison, le quartier des esclaves, les écuries, les caves pour la nourriture, Open Subtitles هنا يوجد المنزل الكبير ، غرف للخدم وهنا الاسطبلات ومكان لتخزين الطعام والثلج او اي شئ
    Je vous obtiendrai un travail avec le maître des écuries. Open Subtitles . سأحصل لك على وظيفه مع مشرف الاسطبل
    Il connait ce gars, aux écuries... Open Subtitles انه يعرف ذلك الرجل فى الاسطبل لذا حصلنا على بقشيش
    Alors, comment pourrais-tu être autre chose que ce garçon dans les écuries, lisant des livres dans le noir. Open Subtitles إذاً ، كيف يمكن أن تكون شيء أكثر من ذاك الصبي في الإسطبل ، يقرأ الكتب في الظلام
    On a des écuries sur mesure, avec buffets à volonté, un lavo-dragon intégral Open Subtitles ‫لدينا إسطبلات يمكن تعديلها ‫ومحطات طعام مفتوحة ‫ومغسل للتنانين
    Les écuries sont achevées. Il nous faut un Grand veneur. Open Subtitles كما تعلم, الحظائر أصبحت فارغة ويحتاج الصيد إلى سيدٍ جديد
    Inigo, j'ai vu les écuries du prince... et voilà... Open Subtitles أنت هنا إنيجو لقد رأيت أسطبلات الأمير و هناك أربعة خيول بيضاء
    Surtout quand tu es marié à un homme qui ne prend pas de douche et traîne dans les écuries. Open Subtitles خاصة عندما تتزوجين من رجل لا يستحم ويتسكع في اسطبل خيول
    Ces chevaux sont les meilleurs des écuries de l'Armée Populaire de Libération. Open Subtitles هذه الخيول هي كريم من اسطبلات الجيش الشعبي لتحرير ل.
    - Il est allé aux écuries pour voir le nouveau pur-sang. Open Subtitles -ذهب الى الأسطبل. ليجرب اللجام الجديد.
    Mettez leurs têtes sur pointes dehors des écuries comme un avertissement. Open Subtitles ضع رؤوسهم على رماح خارج الأسطبلات كتحذير
    Dans le cadre de cette politique, sur les 502 églises et les 17 monastères et autres sites religieux des zones occupées, des centaines ont été profanés ou transformés en dépôts de l'armée d'occupation et même en écuries. UN وفي إطار هذه السياسة فإن المئات من الكنائس البالغ عددها 502 كنيسة و17 ديراً وأماكن دينية أخرى في المناطق المحتلة قد دُنِّست أو حوِّلت إلى مستودعات للجيش التركي أو حتى إلى حظائر للماشية.
    Il possède les écuries, deux saloons, et certains diraient le conseil municipal. Open Subtitles أسطبل كامل و حانتان ويقول البعض بأنه يمتلك مجلس المدينة
    - Un groom vous demande aux écuries. - Bien sûr. Open Subtitles سائس الخيول يسأل إذا كنت تود الذهاب للإسطبلات بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus