Le processus de sélection comporte également une évaluation préliminaire de la viabilité globale de la société destinataire. | UN | وتشمل عملية الفحص أيضا تقييم أولي لقابلية البقاء العامة للشركة المتلقية. |
La documentation comprendrait également une évaluation des recommandations de l'OUA relatives à la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour. | UN | وسوف تتضمن الوثائق أيضا تقييم وتوصيات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تنفيذ البرنامج الجديد. |
Le libellé actuel du principe Flemming est indiqué au paragraphe 26 de l'annexe XV, qui contient également une évaluation du principe. | UN | وترد في الفقرة ٢٦ من المرفق الخامس عشر، الصيغة الحالية لمبدأ فليمنغ، التي تقدم أيضا تقييما لهذا المبدأ. |
Ce rapport constituerait également une évaluation indépendante des résultats du régime de sanctions et de leur respect par le Gouvernement libérien au cours de l'année considérée. | UN | وسيكون هذا التقرير أيضا تقييما مستقلا لمجمل سير نظام الجزاءات ومدى امتثال حكومة ليبريا له خلال السنة. |
5. Elles comprennent également une évaluation des dangers pour les organismes aquatiques (toxicité élevée pour les poissons et les invertébrés) et des risques d'exposition des eaux de surface. | UN | 5 - وتتضمن تقييمات المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية. |
Cet exercice comportait également une évaluation de la cohérence entre les missions potentielles et les principes directeurs du Plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour 2013-2016. | UN | واشتملت العملية أيضا على تقييم مدى اتساق العمليات المحتملة مع المبادئ التوجيهية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
Le Brésil juge qu'il est nécessaire que le Centre international de recherche sur le cancer effectue également une évaluation de l'endosulfan | UN | بصورة عامة تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان. |
La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le Haut Commissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. | UN | وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية. |
La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le HautCommissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. | UN | وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية. |
La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le HautCommissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. | UN | وتشمل المراجعة أيضا تقييم مبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية. |
La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le HautCommissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. | UN | وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية. |
La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le Haut Commissaire ainsi que de la présentation d’ensemble des états financiers. | UN | وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية. |
La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le Haut—Commissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. | UN | وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية. |
Le rapport contient également une évaluation de la situation en matière de sécurité et une mise à jour concernant les questions opérationnelles, y compris les dispositifs de sécurité pour la présence des Nations Unies en Iraq. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما للوضع الأمني وآخر المستجدات الخاصة بالمسائل التنفيذية. |
Il contient également une évaluation préliminaire des moyens concrets mis en oeuvre pour répondre aux problèmes intéressant l'ensemble de la sous-région recensés par la mission. | UN | ويوفر التقرير أيضا تقييما أوليا للسبل العملية لمعالجة القضايا المتعلقة بعبور الحدود التي حددتها بعثة المجلس. |
Il comporte également une évaluation approfondie des projets du point de vue pédagogique et est assorti d'un manuel pour permettre leur transposition dans d'autres pays. | UN | ويتضمن الكتاب أيضا تقييما تعليميا موضوعيا مفصلا للمشاريع ودليلا للمنظمين لمساعدتهم في تكرار المشاريع في بلدان أخرى. |
Le rapport fournissait également une évaluation globale des financements extérieurs nécessaires à la réalisation de ces objectifs en Afrique. | UN | وقدّم أيضا تقييما شاملا للتمويل الخارجي اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Elles comprennent également une évaluation des dangers pour les organismes aquatiques (toxicité élevée pour les poissons et les invertébrés) et des risques d'exposition des eaux de surface. | UN | 5 - وتتضمن تقييمات المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية. |
L'évaluation des risques comprend également une évaluation des dangers pour les organismes aquatiques (toxicité élevée pour les poissons et les invertébrés) et des risques d'exposition des eaux de surface. | UN | ويتضمن تقييم المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية. |
Le sous-programme comprendra également une évaluation des politiques de réforme économique dans les pays membres et de leur impact sur l'emploi et les questions sociales. | UN | 18-27 وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على تقييم سياسات الإصلاح الاقتصادي في البلدان الأعضاء وأثرها على قضايا العمالة والقضايا الاجتماعية. |
Il donne également une évaluation de l'incidence des activités de la CNUCED aux niveaux national et régional. | UN | ويقدّم التقرير أيضاً تقييماً لتأثير أنشطة الأونكتاد على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Ce passage de la planification à l'expérimentation puis à l'exécution permettra à l'équipe du projet de dresser le bilan des enseignements à chaque étape et d'en tenir compte lors des étapes suivantes; elle autorise également une évaluation plus précise des avantages attendus. | UN | ويتيح هذا النهج المعروف بخطة - مشروع تجريبي - تنفيذ، لفريق المشروع استعراضَ الدروس المستفادة بعد كل مرحلة من مراحل التنفيذ في المستقبل، ويتيح أيضا إجراء تقييم أدقَّ للفوائد. |
Des délégations demandent également une évaluation des initiatives en faveur des femmes réfugiées. | UN | وطُلب أيضاً إجراء تقييم للمبادرات المتعلقة باللاجئات. |