"également une évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا تقييم
        
    • أيضا تقييما
        
    • أيضاً تقديراً
        
    • أيضا على تقييم
        
    • أيضاً تقييماً
        
    • أيضا إجراء تقييم
        
    • فضلا عن تقييم
        
    • أيضاً إجراء تقييم
        
    Le processus de sélection comporte également une évaluation préliminaire de la viabilité globale de la société destinataire. UN وتشمل عملية الفحص أيضا تقييم أولي لقابلية البقاء العامة للشركة المتلقية.
    La documentation comprendrait également une évaluation des recommandations de l'OUA relatives à la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour. UN وسوف تتضمن الوثائق أيضا تقييم وتوصيات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تنفيذ البرنامج الجديد.
    Le libellé actuel du principe Flemming est indiqué au paragraphe 26 de l'annexe XV, qui contient également une évaluation du principe. UN وترد في الفقرة ٢٦ من المرفق الخامس عشر، الصيغة الحالية لمبدأ فليمنغ، التي تقدم أيضا تقييما لهذا المبدأ.
    Ce rapport constituerait également une évaluation indépendante des résultats du régime de sanctions et de leur respect par le Gouvernement libérien au cours de l'année considérée. UN وسيكون هذا التقرير أيضا تقييما مستقلا لمجمل سير نظام الجزاءات ومدى امتثال حكومة ليبريا له خلال السنة.
    5. Elles comprennent également une évaluation des dangers pour les organismes aquatiques (toxicité élevée pour les poissons et les invertébrés) et des risques d'exposition des eaux de surface. UN 5 - وتتضمن تقييمات المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية.
    Cet exercice comportait également une évaluation de la cohérence entre les missions potentielles et les principes directeurs du Plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour 2013-2016. UN واشتملت العملية أيضا على تقييم مدى اتساق العمليات المحتملة مع المبادئ التوجيهية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Le Brésil juge qu'il est nécessaire que le Centre international de recherche sur le cancer effectue également une évaluation de l'endosulfan UN بصورة عامة تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان.
    La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le Haut Commissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية.
    La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le HautCommissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية.
    La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le HautCommissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم مبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية.
    La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le HautCommissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية.
    La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le Haut Commissaire ainsi que de la présentation d’ensemble des états financiers. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية.
    La vérification comporte également une évaluation des principes comptables utilisés et des principales estimations faites par le Haut—Commissaire ainsi que de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي أعدها المفوض السامي، فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية.
    Le rapport contient également une évaluation de la situation en matière de sécurité et une mise à jour concernant les questions opérationnelles, y compris les dispositifs de sécurité pour la présence des Nations Unies en Iraq. UN ويقدم التقرير أيضا تقييما للوضع الأمني وآخر المستجدات الخاصة بالمسائل التنفيذية.
    Il contient également une évaluation préliminaire des moyens concrets mis en oeuvre pour répondre aux problèmes intéressant l'ensemble de la sous-région recensés par la mission. UN ويوفر التقرير أيضا تقييما أوليا للسبل العملية لمعالجة القضايا المتعلقة بعبور الحدود التي حددتها بعثة المجلس.
    Il comporte également une évaluation approfondie des projets du point de vue pédagogique et est assorti d'un manuel pour permettre leur transposition dans d'autres pays. UN ويتضمن الكتاب أيضا تقييما تعليميا موضوعيا مفصلا للمشاريع ودليلا للمنظمين لمساعدتهم في تكرار المشاريع في بلدان أخرى.
    Le rapport fournissait également une évaluation globale des financements extérieurs nécessaires à la réalisation de ces objectifs en Afrique. UN وقدّم أيضا تقييما شاملا للتمويل الخارجي اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Elles comprennent également une évaluation des dangers pour les organismes aquatiques (toxicité élevée pour les poissons et les invertébrés) et des risques d'exposition des eaux de surface. UN 5 - وتتضمن تقييمات المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية.
    L'évaluation des risques comprend également une évaluation des dangers pour les organismes aquatiques (toxicité élevée pour les poissons et les invertébrés) et des risques d'exposition des eaux de surface. UN ويتضمن تقييم المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية.
    Le sous-programme comprendra également une évaluation des politiques de réforme économique dans les pays membres et de leur impact sur l'emploi et les questions sociales. UN 18-27 وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على تقييم سياسات الإصلاح الاقتصادي في البلدان الأعضاء وأثرها على قضايا العمالة والقضايا الاجتماعية.
    Il donne également une évaluation de l'incidence des activités de la CNUCED aux niveaux national et régional. UN ويقدّم التقرير أيضاً تقييماً لتأثير أنشطة الأونكتاد على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Ce passage de la planification à l'expérimentation puis à l'exécution permettra à l'équipe du projet de dresser le bilan des enseignements à chaque étape et d'en tenir compte lors des étapes suivantes; elle autorise également une évaluation plus précise des avantages attendus. UN ويتيح هذا النهج المعروف بخطة - مشروع تجريبي - تنفيذ، لفريق المشروع استعراضَ الدروس المستفادة بعد كل مرحلة من مراحل التنفيذ في المستقبل، ويتيح أيضا إجراء تقييم أدقَّ للفوائد.
    Des délégations demandent également une évaluation des initiatives en faveur des femmes réfugiées. UN وطُلب أيضاً إجراء تقييم للمبادرات المتعلقة باللاجئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus