élections aux conseils de district en 2000 | UN | انتخابات المجالس المحلية في عام ٢٠٠٠ وسط بوهيميا |
élections aux conseils de district en 2004 | UN | برنو أوسترافا انتخابات المجالس المحلية في عام ٢٠٠4 |
En 2009, les élections aux conseils locaux ont été organisées sur une base pluraliste. | UN | وفي عام 2009، جرت انتخابات المجالس المحلية على أساس التعددية. |
Enfin, la MANUI aide aussi la Haute Commission à planifier les prochains scrutins, notamment les élections aux conseils des gouvernorats de la région du Kurdistan, dont les autorités du Gouvernement régional du Kurdistan ont repoussé la tenue à 2011. | UN | وأخيرا، تقدم البعثة المساعدة إلى المفوضية في التخطيط للأحداث الانتخابية المقبلة، بما فيها انتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان، التي كانت سلطات حكومة إقليم كردستان قد أرجأت موعدها إلى عام 2011. |
Le chiffre pour les élections aux conseils de district pour 1999 et au Conseil législatif en 1998 étaient de 48 %. | UN | وكان الرقم المقابل لذلك في انتخابات مجالس المقاطعات لعام 1999 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 1998 هو 48 في المائة. |
À ce sujet, le nombre de plaintes déposées par des électeurs au motif que leur nom ne figurait pas sur les listes électorales a sensiblement diminué entre les élections aux conseils des gouvernorats en 2009 et les élections au Conseil des représentants en 2010. | UN | وفي هذا الصدد، شهد عدد الشكاوى المقدمة من الناخبين بعدم تضمين أسمائهم في قوائم الناخبين انخفاضا كبيرا في انتخابات مجلس النواب لعام 2010 مقارنة بانتخابات مجلس المحافظات لعام 2009. |
Sinon, la législation pertinente est en place et les premières élections aux conseils régionaux ont eu lieu en 2000. | UN | وفيما عدا ذلك، فإن التشريع ذا الصلة جاهز وأجريت أولى انتخابات المجالس الإقليمية في عام 2000. |
Les élections aux conseils locaux ont lieu tous les trois ans. | UN | وتجري انتخابات المجالس المحلية كل ثلاث سنوات. |
Les femmes ont été très présentes au sein du parti d'opposition, y compris au cours des manifestations et à l'occasion des élections aux conseils locaux. | UN | وبرزت النساء من الناحية العددية في حزب المعارضة، وشاركت أيضاً في أعمال الاحتجاج وفي انتخابات المجالس المحلية. |
Les élections aux conseils locaux sont le tremplin pour l'entrée dans la vie politique. | UN | إن انتخابات المجالس المحلية خشبة قفز للحياة السياسية. |
élections aux conseils de district en 2000 | UN | انتخابات المجالس المحلية في عام ٢٠٠٠ وسط بوهيميا |
Participation des femmes au développement. Le deuxième tour des élections aux conseils administratifs s'est déroulé dans les neuf centres du programme féminin. | UN | 214 - دور المرأة في التنمية - عقدت في تسعة من مراكز البرامج النسائية الدفعة الثانية من انتخابات المجالس الإدارية. |
Dans le cadre de ce programme, des élections aux conseils locaux ont déjà eu lieu et les élections au parlement national sont en préparation. | UN | وقد أجريت انتخابات المجالس المحلية بالفعل وفقا لهذا البرنامج، والاستعدادات جارية من أجل انتخابات المجلس التشريعي الوطني. |
Le PNUD a fourni du matériel pour le scrutin, au nom du comité central pour les élections aux conseils municipaux, qui est l'entité nationale chargée de superviser les élections aux conseils municipaux. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المواد الانتخابية باسم اللجنة المركزية لانتخابات المجالس البلدية، وهي الكيان الوطني الموكل إليه الإشراف على انتخابات المجالس البلدية. |
Le taux de participation est également élevé (46 %) lors des élections aux conseils municipaux. | UN | وتبلغ المشاركة في انتخابات المجالس البلدية مستوى عاليا أيضاً (46 في المائة). |
Dans le cadre de la préparation des élections aux conseils municipaux de 2007, la Commission pour l'égalité entre les sexes a organisé deux rencontres d'information pour pousser les femmes à présenter leur candidature aux conseils municipaux ou aux charges de maire. | UN | في الفترة السابقة على انتخابات المجالس البلدية في عام 2007، نظّمت لجنة المساواة بين الجنسين لقاءين إعلاميين لحفز المرأة على الترشح لعضوية المجلس البلدي أو منصب العمدة. |
Le taux global de participation aux élections aux conseils de gouvernorat dans la région du Kurdistan a été de 76 %. | UN | وبلغت نسبة المشاركة عموما في انتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان 76 في المائة. |
La décision de reporter les élections aux conseils provinciaux dans les provinces de Ninewa et d'Anbar suscitait quelque inquiétude. | UN | وأُعرب عن القلق بشأن قرار تأجيل انتخابات مجالس المحافظات في محافظتي نينوي والأنبار. |
La Commission s'est également prononcée contre la tenue d'élections aux conseils de province, tant que les élections législatives nationales n'avaient pas eu lieu. | UN | وأوصت المفوضية أيضا بعدم إجراء انتخابات مجالس المحافظات قبل الانتخابات البرلمانية الوطنية. |
86. Les élections aux conseils provinciaux se sont tenues simultanément à celles des représentants à la Wolesi Jirga. | UN | 86- وأجُريت انتخابات مجالس الولايات في وقت متزامن مع انتخابات مجلس الشعب. |
À la même date, on a organisé des élections aux conseils régionaux et municipaux | UN | وأُجرِيت في الوقت نفسه انتخابات للمجالس الإقليمية والبلدية في الجمهورية التشيكية. |
Les premières élections aux conseils de région ont eu lieu en novembre 2000 et les autorités régionales remplissent leurs fonctions depuis le début de 2001. | UN | وأجريت أول انتخابات لمجالس الأقاليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وتعمل سلطاتها بكامل طاقتها منذ بداية عام 2001. |