"élire les juges" - Traduction Français en Arabe

    • انتخاب القضاة
        
    • انتخاب قضاة
        
    • أن تنتخب قضاة
        
    • وانتخاب القضاة
        
    Aussi, jugeait-on important d'élire les juges sur la base d'une représentation géographique équitable. UN وبناء على ذلك ارتئي أن من اﻷهمية بمكان انتخاب القضاة على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    Le soin de l'élection de juges doit être laissé aux États parties à la Convention portant création de la cour et si celle-ci est créée par la Charte des Nations Unies, l'Assemblée générale des Nations Unies devrait élire les juges. UN وينبغي أن يترك أمر انتخاب القضاة للدول اﻷطراف في اتفاقية إنشاء المحكمة. وفي الحالة التي تنشأ فيها المحكمة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة فإنه ينبغي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تنتخب القضاة.
    Le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges ad litem du Tribunal international. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    Conformément à la pratique suivie pour élire les juges de la Cour internationale de Justice, le deuxième tour et les suivants seront libres. UN ووفقا للممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يكون أي اقتراع ثان أو تال اقتراعا غير مقيد.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents pour élire les juges du Tribunal. UN ويقترح الأمين العام في مذكرته أن تطبق الممارسات السابقة تلك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    L'Assemblée générale est donc appelée à élire les juges du Mécanisme à sa soixante-sixième session de sorte que celui-ci puisse commencer ses travaux à la première de ses dates d'entrée en fonctions (1er juillet 2012). UN ومن ثم، يتعين على الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والستين، أن تنتخب قضاة الآلية حتى يتسنى لها بدء عملها في تاريخ بدئها الأول (1 تموز/يوليه 2012).
    Le Parlement a pour principale responsabilité de participer au processus législatif, d'approuver les traités internationaux, d'approuver le budget de l'État, d'élire les juges sur recommandation de l'organe de sélection et d'exercer un contrôle sur l'administration nationale. UN وتتمثل أهم مسؤوليات البرلمان في المشاركة في العملية التشريعية، والموافقة على المعاهدات الدولية، والموافقة على ميزانية الدولة، وانتخاب القضاة بناء على توصية هيئة الاختيار، ومراقبة الإدارة الوطنية.
    Le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges permanents du Tribunal pénal international. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين للمحكمة الدولية.
    Le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    Le Secrétaire général propose de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée pour élire les juges ad litem du Tribunal. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    De l'avis du Rapporteur spécial, le système qui consiste à élire les juges pour un mandat relativement court et à demander des contributions financières, en particulier aux membres du barreau et au public, risque de nuire à l'indépendance et à l'impartialité de la justice. UN ويعتقد المقرر الخاص أن نظام انتخاب القضاة ليشغلوا مناصبهم لفترات قصيرة نسبيا، والممارسة المتمثلة في طلب مساهمات مالية، وبصفة خاصة من أعضاء السلك القضائي ومن الجمهور، ربما يؤثران على استقلال السلطة القضائية وعدم تحيزها.
    8. Pour l'élection des juges, [les États Parties] [l'Assemblée générale des Nations Unies] Ces variantes correspondent aux différentes entités pouvant élire les juges. UN ٨ - عند انتخاب القضاة ]تراعي[ ]الدول اﻷطراف[ ]الجمعية العامة لﻷمم المتحدة[)٠١( ]تضع في اعتبارها الحاجة إلى[:
    Dans son mémorandum contenu dans le document A/57/801, le Secrétaire général propose au paragraphe 8 b) de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويقترح الأمين العام في الفقرة 8 (ب) من مذكرته الواردة في الوثيقة A/57/801 اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين للمحكمة الجنائية لرواندا.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents pour élire les juges de la troisième chambre de première instance du Tribunal international. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية.
    Le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d’appliquer l’article 151 du règlement intérieur de l’Assemblée générale pour élire les juges de la troisième chambre de première instance du Tribunal international. UN ويقترح اﻷمين العام اتباع هاتين السابقتين وتطبيق المادة ١٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة في المحكمة الدولية.
    Le Secrétaire général propose donc de suivre ce précédent et d'appliquer l'article 151 du règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges du Tribunal international. UN ويقترح اﻷمين العام اتباع هذه السابقة وتطبيق المادة ١٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges permanents du Tribunal. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة دائمين في المحكمة.
    Conformément à la pratique suivie pour élire les juges de la Cour internationale de Justice, le deuxième tour et les suivants seront libres. UN 19 - وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، لا يكون أي اقتراع ثان أو تال محكوما بقيود.
    Conformément à la pratique suivie pour élire les juges de la Cour internationale de Justice, le deuxième tour et les suivants seront libres. UN 19 - وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، لا يكون أي اقتراع ثان أو تال محكوما بقيود.
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale devra donc élire les juges du Mécanisme afin de permettre à celui-ci d'entamer ses travaux à la première date d'entrée en fonctions, le 1er juillet 2012. UN 7 - ومن ثم، يتعين على الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والستين، أن تنتخب قضاة الآلية حتى يتسنى لها بدء عملها في تاريخ بدئها الأول (1 تموز/يوليه 2012).
    Le rôle principal du Parlement est de participer à l'élaboration des lois, de ratifier les traités internationaux, d'approuver le budget de l'État, d'élire les juges sur proposition de l'organe de sélection et d'exercer un contrôle sur l'administration publique. UN وأهم مسؤوليات البرلمان هي المشاركة في العملية التشريعية وإقـرار المعاهدات الدولية واعتماد ميزانية الدولة وانتخاب القضاة واقتراح الهيئة التي تقوم بالاختيار ومراقبة الإدارة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus