"élus au" - Traduction Français en Arabe

    • المنتخبين في
        
    • المنتخبون في
        
    • المنتخبة على
        
    • المنتخبون لعضوية
        
    • منتخبا في
        
    • المنتخبين لعضوية
        
    • ينتخبون من
        
    • المنتخبة في
        
    • المنتخبين على
        
    • المسؤولون الذين ينتخبون على
        
    • أعضاء منتخبين
        
    • يتم اختيارهم بالانتخاب
        
    • تنتخب لعضوية
        
    • منتخبين عن
        
    • منتخبين من
        
    Il est désigné par le Premier ministre parmi les membres du gouvernement élus au parlement. UN وهذا الوزير يعيّنه رئيس الوزراء من بين أعضاء الحكومة المنتخبين في البرلمان.
    Cela aura pour effet d'augmenter le nombre d'élus au Parlement. UN وسيؤدي ذلك بالتالي إلى زيادة عدد الأعضاء المنتخبين في البرلمان الوطني.
    Tableau 2.7 Répartition selon le sexe des candidats de la République fédérale d'Allemagne élus membres du Parlement européen et élus au Parlement allemande et aux parlements des Länder à la date de l'élection UN الجدول ٢-٧ المرشحون المنتخبون في انتخابات أعضاء البرلمان اﻷوروبي من جمهورية ألمانيا الاتحادية، وللبرلمان اﻷلماني، وبرلمانات المقاطعات كذلك في وقت الانتخاب، حسب الجنس
    En 2005, les femmes représentaient environ 40 % de tous les conseillers élus au niveau du gouvernement local. UN وفي عام 2005، كانت المرأة تشكل قرابة 40 في المائة من جميع أعضاء المجالس المنتخبة على جميع مستويات الحكم المحلي.
    Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration de l'ancien CERECS à la cinquante-neuvième session de la Commission feront fonction de membres du Conseil d'administration du CERPEDECS jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission, en 2006. UN وسيعمل الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق السابق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة كأعضاء في مجلس إدارة المركز حتى انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006.
    Le Conseil législatif comprend 19 membres : 13 représentants élus au suffrage direct, 3 membres nommés par le Gouverneur et 3 membres de droit du Conseil exécutif. UN وهناك 13 ممثلا منتخبا في اقتراع شعبي، و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم، و 3 أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم.
    Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration de l'ancien CERECS à la cinquante-neuvième session de la Commission feront fonction de membres du Conseil d'administration du CERPEDECS jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission, en 2006. UN ويستمر ممثلو الأعضاء والأعضاء المنتسبين المنتخبين لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عضوية مجلس إدارة المركز إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006.
    Sur les 34 membres élus au Conseil municipal de la mairie de la ville de Djibouti, 5 sont des femmes. UN وهناك خمس نساء من ضمن الأعضاء المنتخبين في المجلس البلدي لبلدية مدينة جيبوتي البالغ عددهم 34 عضواً.
    Il apparaît donc primordial d'augmenter le nombre des membres élus au Conseil de sécurité. UN ومن الواضح لذلك أنه لا بد من زيادة عدد الأعضاء المنتخبين في مجلس الأمن.
    1. Nombre de membres élus au Comité contre la torture et nombre d'États parties, par groupe régional UN 1 - عدد الأعضاء المنتخبين في لجنة مناهضة التعذيب وعدد الدول الأطراف، حسب المجموعات الإقليمية
    À cette occasion, la Commission de vérification a vérifié le mandat de tous les membres élus au cours des élections de septembre. UN وفي هذه الدورة، قامت لجنة التحقق بالتثبت من ولايات جميع اﻷعضاء المنتخبين في الانتخابات التي جرت في أيلول/سبتمبر.
    Le montant total qu'ils peuvent recevoir est proportionnel au nombre de leurs représentants élus au Parlement, à condition qu'il y en ait au moins 15. UN وتتناسب القيمة الاجمالية لهذه المنحة مع عدد ممثلي الحزب من اﻷعضاء المنتخبين في البرلمان شريطة ألا يقل عددهم عن ٥١ عضوا.
    52. Comme le prévoit l'article 22 du règlement intérieur, les membres élus au Bureau de la Conférence des Parties lors de la première réunion ordinaire de cette dernière restent en fonction jusqu'à la clôture de la deuxième réunion ordinaire. UN 52 - طبقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، يظل الأعضاء المنتخبون في الاجتماع العادي الأول لمؤتمر الأطراف في مناصبهم للعمل في هيئة مكتب مؤتمر الأطراف لحين انتهاء الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف.
    c) A décidé que les États élus au Conseil observeraient les normes les plus strictes en matière de promotion et de protection des droits de l'homme et coopéreraient pleinement avec le Conseil; UN (ج) وقررت أن يتمسك الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً؛
    Un tiers de tous les postes de représentants élus au niveau local ont été réservés pour les femmes. UN وقد خصص ثلث المراكز التمثيلية المنتخبة على المستوى المحلي للمرأة.
    Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration de l'ancien CERECS à la cinquante-neuvième session de la Commission feront fonction de membres du Conseil d'administration du CERPEDECS jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission, en 2006. UN ويستمر الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عضوية مجلس إدارة المركز إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006.
    Le Conseil législatif comprend 19 membres : 13 représentants élus au suffrage direct, 3 membres nommés par le Gouverneur et 3 membres de droit du Conseil exécutif. UN وهناك 13 ممثلا منتخبا في اقتراع شعبي، و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم، و 3 أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم.
    En vertu de la résolution 60/251, les États Membres de l'ONU élus au Conseil doivent observer les normes les plus strictes en matière de promotion et de défense des droits de l'homme, et coopérer pleinement avec le Conseil. UN فبموجب القرار 60/251، يتعين على أعضاء الأمم المتحدة المنتخبين لعضوية المجلس أن يلتزموا بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً.
    Deuxièmement, sept pays membres du Conseil économique et social seront élus au sein des groupes régionaux. UN ثانيا، سبعة أعضاء سوف يأتون من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسوف ينتخبون من المجموعات الإقليمية.
    Dans ce cas, pour ce qui est en particulier des six pays élus au premier tour, le principe juridique par lequel le résultat de l'élection est déterminé est le suivant. UN في هذه الحالة، وبالإشارة المحددة إلى البلدان الستة المنتخبة في الاقتراع الأول، فإن المبدأ القانوني الذي يتم على أساس منه تحديد نتيجة الانتخابات هو ما يلي.
    Sont d'ordinaire élus au niveau municipal le maire et les membres du conseil, comité ou commission d'administration. UN وعادة ما يكون من بين المسؤولين المنتخبين على الصعيد البلدي العمدة وأعضاء مجلس الإدارة، أو المجلس أو اللجنة.
    Sont d'ordinaire élus au niveau municipal le maire et les membres du conseil (comité ou commission) d'administration. UN ويشمل المسؤولون الذين ينتخبون على مستوى المجلس البلدي عادة العمدة وأعضاء المجلس الحاكم أو اللجنة.
    Le Parlement est formé de députés élus au suffrage universel, direct, dans des conditions d'égalité et à bulletin secret. UN ويتألف البرلمان من أعضاء منتخبين مباشرة على أساس حق التصويت العام والمتساوي بواسطة الاقتراع السري.
    1. L'organe syndical de base est le comité syndical, composé de cinq membres élus au niveau d'un atelier ou d'une entreprise; UN أولاً- تشكل اللجنة النقابية في المنشأة أو المعمل أصغر هيئة نقابية وتتألف من خمسة أعضاء يتم اختيارهم بالانتخاب.
    À notre avis, les petits États Membres se verraient ainsi offrir plus souvent la possibilité d'être élus au Conseil. UN ومن رأينا أن هذا سيعطي الفرصة للدول اﻷعضاء الصغيرة لكي تنتخب لعضوية المجلس بتواتر أكبر.
    Le Président cubain a été réélu par notre Assemblée nationale, composé de députés élus au vote direct et secret d'un bout à l'autre du pays, dans le cadre d'élections auxquelles plus de 95 % de la population a participé. UN لقد أعيد انتخاب رئيس كوبا في جمعيتنا الوطنية، التي تتكون من ممثلين منتخبين عن طريق الاقتراع المباشر والسري، في كافة أنحاء القطر، وذلك في انتخابات شارك فيها ما يزيد على 95 في المائة من السكان.
    Au Burkina Faso, les Peulhs et les Touaregs comptent des représentants élus au Parlement et au Gouvernement. UN ويضم برلمان بوركينا فاسو ممثلين منتخبين من الفولاني والطوارق وتضم الحكومة وزراء منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus