Et il y a toujours quelqu'un qui s'énerve, les portes claquent, les plumes volent. | Open Subtitles | يوجد من هذا الكثير أحداً ما غاضب دائماً يضرب الباب بقوة |
Ce qui m'énerve, c'est qu'on soit ici pour sauver notre mariage. | Open Subtitles | rlm; أنا غاضب لأننا اضطررنا للحضور إلى هنا rlm; |
Mieux que tu ne te connais ! C'est ce qui m'énerve. | Open Subtitles | أعرفك أفضل من معرفتك لنفسك ولهذا تجعلني غاضبة جداً |
Je voulais qu'elle s'énerve, déprime, pique une crise. | Open Subtitles | أردتها أن تغضب ،أن تشعر بالإحباط و أن تنتابها نوبة غضب |
C'est l'exemple parfait du type qui s'énerve et fait quelque chose de stupide. | Open Subtitles | هذا مثال رائع لشخص صار غاضباً و قام بأمور غبية |
Remuons-nous. Je m'amuse pas. Ça m'énerve, quand je m'amuse pas. | Open Subtitles | دعونا نتحرك ، أنا لا أستمتع بوقتي وتتوتر أعصابي عندما لا أستمتع بوقتي |
Surtout le moment où il s'énerve, devient vert et où sa chemise se déchire. | Open Subtitles | خاصة ذلك الجزء أين يغدو غاضبا ويصبح أخضر وبعدها يتمزق قميصه |
Ça m'énerve que le monde ne sache pas qui est le vrai Ricky Jarret. | Open Subtitles | أنا غاضب من كون العالم لا يعلم . من هو ريكى جاريت الحقيقى |
Ça m'énerve tellement que je ne veux pas en parler. | Open Subtitles | انها تجعلني غاضب جدا لا اقدر ان اقولها حتى بصوت عال |
Ça m'énerve que mon ami ne veuille pas de mon aide car il insiste pour demeurer un idiot ! | Open Subtitles | لا انا غاضب لان صديقي لا يريد مساعدتي لانه مصر على التصرف بغباء |
Je m'énerve parce qu'il y a un problème ici dont personne ne semble se soucier à part moi. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي |
Ça t'énerve qu'il soit vivant, que j'aie tenté de le trouver et que je sois revenue. | Open Subtitles | أنتِ غاضبة لأنه حي, ولأنني حاولت العثور عليه ولأنني عدت إلى هنا |
Je vous énerve ? J'ai l'air énervée ? | Open Subtitles | إذًا أنتِ غاضبة مني أنا الآن؟ هل أبدو غاضبة؟ |
Ne t'énerve pas, mais je crois que je ne veux plus exécuter ton "plan meurtrier". | Open Subtitles | اسمع لا تغضب.. لكني لا أظن أني أريد أن أنفذ خطتك في قتلها |
Du calme, Quica. T'énerve pas. Quoi de neuf, Quica ? | Open Subtitles | اهدأ يا كيكا ، لا تغضب كيف حالك يا كيكا ؟ |
Ça ne t'énerve pas ? | Open Subtitles | لا يجعلك ذلك غاضباً ؟ لقدا أُعطوا حق ولادتنا |
Quand je m'énerve,j'en ai besoin,euh,quand je suis surmené,j'en ai besoin, | Open Subtitles | عندما أكون غاضب أحتاجة, عندما تكون أعصابي مثاره أحتاجة |
Quoi, tu penses que ça n'énerve pas aussi ? | Open Subtitles | ما، كنت أعتقد أن هذا لا يجعلني غاضبا كذلك؟ |
J'essaye de nettoyer les derniers, et... ça énerve certaines personnes. | Open Subtitles | أنا أحاول تصفية الحمقى الآن وهذا يغضب البعض |
Tout le monde est au courant sauf moi et ça m'énerve. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع يعرفون عن هذا باستثنائي، وهذا يغضبني. |
Si mon équipe fait quelque chose qui vous énerve, appelez-moi. | Open Subtitles | لأنه إذا فعلت منظمتي شيئاً يغضبك, فاتصلي بي |
Pas étonnant que Maui s'énerve. | Open Subtitles | .يشربون شراب التافي خاصتنا للمرح لا عجب في أن ماوي أصيب بالغضب الشديد |
Ça t'énerve de pas pouvoir te marier, car tu dois répéter la même heure ? | Open Subtitles | هل يزعجك أنك لا تستطيع الوصول إلى زفافك لأنك تكرر الساعة نفسها مراراً وتكراراً؟ |
Ce qui m'énerve le plus ce qu'alors que Gina est morte, et Malaya est meurtrie, là-haut, je pense à nous. | Open Subtitles | و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر هو بينما جينا ماتت و مالايا مستلقيه في الاعلى مضروبه و تعاني من الكدمات, |
Comme si ça ne suffisait pas que j'énerve tout les flics de mon district en faisant ce qui est juste. | Open Subtitles | لو لم يكن سيئاً بما يكفي بأن أغضب كل شرطي في منطقتي لقيامي بأعمال شريفه |
Ca m'énerve à mort. | Open Subtitles | لقد اخذت كل الامور على اعصابى يارجل |
Ça t'énerve que je récupère les restes de Quinn ? | Open Subtitles | لمـاذا أنتي غاضبه مني للغايه |