"épouvantail" - Traduction Français en Arabe

    • الفزاعة
        
    • فزاعة
        
    • فزّاعة
        
    • الفزّاعة
        
    • المآتة
        
    • الفزاعه
        
    • فزاعتك
        
    Si on s'arrête aux circonstances, l'épouvantail devient celui que vous pourchassiez. Open Subtitles بناءً على هذه الظروف , يجب انت تلاحق الفزاعة
    Il garde la prison où l'épouvantail a mis mon père, Rambo. Open Subtitles إنه يحرس السجن الذى تحتفظ الفزاعة بأبي , رامبو.
    C'est en cela que se situe le défi à relever pour ne pas faire de la responsabilité de protéger un simple épouvantail. UN وهذا هو التحدي الذي يجب أن نتغلب عليه في سبيل الحيلولة دون تحول مبدأ المسؤولية عن الحماية إلى فزاعة لا تفزع أحدا.
    Ca doit être l'épouvantail le plus bizarre que j'ai jamais vu. Open Subtitles لابد أن هذا هو أبشع فزّاعة رأيته في حياتي
    Votre épouvantail c'est un mannequin ou un acteur ? Mannequin. Open Subtitles إذًا, الفزّاعة في المسرحية هي شخصية أم ديكور؟
    L'épouvantail, tu es plus un homme que ce camarade. Open Subtitles خيال المآتة . أنت تشبه الرجل أكثر من رفيقى هذا
    Hier soir, j'ai brûlé mon épouvantail. Je l'ai réduit en cendres. Open Subtitles الليلة الماضيه حرقت الفزاعه أعني أحرقتها حتى أصبحت رماد
    Je vais lancer une simulation du cerveau de cet épouvantail en fuite. Aide-moi ! Open Subtitles لقد هربتُ عن طريق دماغ الفزاعة ، مساعدتي
    C'est ma tirade de l'épouvantail dans le Magicien d'Oz Open Subtitles إنها سطورى التى سألقيها فى دور الفزاعة . فى عرض الساحر أوز
    L'épouvantail dans votre pièce, il est basé sur celui des livres ? Open Subtitles الفزاعة التي في مسرحيتك الموسيقية هل هي مقتبسة من الكتب؟
    J'ai découvert ce que Whitney t'a fait, l'épouvantail Open Subtitles عرفت عما فعله ويتني بك ، موضوع الفزاعة بالكامل
    Regarde-le qui se tient là, raide comme un épouvantail. Open Subtitles ليس من هذا النوع بأي حال ها هو ذا، واقف هناك متصلب كما لو أنه فزاعة
    Mais pour te remplacer, je vais devoir faire un épouvantail à ton effigie et l'emmener au cinéma. Open Subtitles ولكن لاستبدلك سأقوم ببناء فزاعة مشابهة لك واقوم بأخذها الى السينما معي
    Il y avait cet épouvantail terrifiant dans une ferme abandonnée. Open Subtitles كانت هناك فزاعة قديمة و مهترئة في مزرعة مهجورة خارج البلدة
    Je crois que je m'en souviendrais si ma mère m'avait dit qu'elle avait eu un enfant batard avec un épouvantail. Open Subtitles أخالني سأتذكّر لو قالت والدتي أنّها أنجبت بعد علاقة حبّ مع فزّاعة
    L'été, ils me traînaient dans le jardin, où il y avait le dépanneur, et me transformaient en épouvantail. Open Subtitles أما صيفًا فيأخذونني إلى البستان .ويجعلون منّي فزّاعة
    C'est pas l'épouvantail qui a eu Orval. Open Subtitles الذى أطلق النيران على أورفال ليس فزّاعة إنه قريب
    Non, je veux t'aider. Cet épouvantail... c'est l'un des ingrédients qu'il te faut ? Open Subtitles أريد مساعدتك، تلك الفزّاعة هي إحدى المكوّنات التي تحتاجينها
    Enchante-le et il nous emmènera à elle. Et l'épouvantail. Open Subtitles اسحريها فقط وستأخذنا مباشرة إليها وإلى الفزّاعة
    C'est comme introduire un faux cerveau dans un épouvantail dénué d'intelligence. Open Subtitles مثل الفزّاعة التي لا تستطيع إدخال دماغ خاطئ إلى رأسه
    Rappelez-vous quand vous avez accusé mon épouvantail de leur envoyer des signaux. Open Subtitles اسمعى يا سيدة كولينز أتتذكرين خيال المآتة الذى كان فى حقلى يعطى اشارة للألمان ؟
    Mose disait pareil de l'épouvantail, et regarde le résultat. Open Subtitles هذا ماقاله موس عن سيدته الفزاعه وانظرو ماذا فعل لذلك الشيء المسكين
    Vous plantez votre épouvantail et le résultat viendra plus tard. Open Subtitles تعلق فزاعتك .. والمكافئة تأتي لاحقأً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus