Les femmes ont été élues administrateurs ou commissaires aux comptes d’un certain nombre de coopératives. | UN | وفي بعض الوحدات التعاونية، انتخبت النساء، كأعضاء في مجالس إدارتها وكمراجعات لحساباتها. |
Quatorze femmes ont été élues membres de la nouvelle Assemblée d’Irlande du Nord, soit un total de 13 %. | UN | وقد انتخبت ١٤ إمرأة أعضاء في جمعية أيرلندا الشمالية الجديدة بنسبة كلية ١٣ في المائة. |
Nous souhaitons féliciter toutes les éminentes personnes qui ont été élues membres du Tribunal et leur souhaiter tout le succès possible dans cette tâche difficile. | UN | ونود أن نهنئ كل اﻷشخاص البارزين الذين انتخبوا لعضوية هذه المحكمة، ونتمنى لهم التوفيق في مهمتهم الصعبة. |
Celles qui ont été élues ont été initiées au programme d'équité entre les sexes, au budget et aux questions juridiques. | UN | وجرى تدريب المنتخبات على برنامج الجنسانية، والميزانيات، والمسائل القانونية. |
Les Bahamas sont honorées d'avoir été élues à la vice-présidence de cette cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | لقد حظيت جزر البهاما بالشرف حقا إذ انتُخبت مرة أخرى لمنصب نائب رئيس للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Quatre femmes ont été élues à l'Assemblée nationale. | UN | وقد تم انتخاب أربع نساء لعضوية المجلس الوطني. |
Le tableau 5 indique combien de femmes ont été élues à l'Assemblée nationale depuis 1993. | UN | ويبين الجدول 5 عدد النساء اللائي انتخبن كأعضاء في الجمعية الوطنية منذ عام 1993. |
Aux élections de 2000, sur les 70 321 femmes qui se sont présentées, 7 000 ont été élues aux Conseils municipaux. | UN | وفي انتخابات عام 2000، انتخبت 000 7 آلاف امرأة من بين 321 70 امرأة ترشحن للمجالس البلدية. |
En 2006, 3 000 femmes rurales ont été élues dans des conseils municipaux en Équateur, le niveau le plus bas du gouvernement local. | UN | وفي عام 2006، انتخبت 000 3 سيدة ريفية في مجالس الأبرشيات في إكوادور، وهي أدنى مستوى للحكم المحلي. |
Une femme (Marisol Espinoza) a été élue Vice-Présidente en 2011, et deux femmes ont été élues vice-présidentes régionales. | UN | وانتخبت نائبة للرئيس خلال انتخابات عام 2011، هي ماريصول إيسبينوسا، كما انتخبت نائبتان للرئيس على الصعيد الإقليمي. |
Sur les 410 personnes qui ont été élues membres, 251 étaient des hommes et 159 des femmes. | UN | ومن بين 410 أفراد انتخبوا كأعضاء، بلغ عدد الرجال 251 وبلغ عدد النساء 159. |
À la 2e séance plénière, le 16 septembre 1997, le Président de l'Assemblée générale a annoncé que les personnes suivantes avaient été élues à la présidence des grandes commissions : | UN | وفي الجلسة العامة ٢، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أعلن رئيس الجمعية العامة أن اﻷشخاص التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية: |
À la 2e séance plénière, le 20 septembre 1994, le Président de l'Assemblée générale a annoncé que les personnes suivantes avaient été élues à la présidence des grandes commissions : | UN | وفي الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلن رئيس الجمعية العامة أن اﻷشخاص التالية أسماؤهم قد انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية: |
Cependant, la proportion de femmes parmi les candidats a augmenté par rapport à celle de femmes qui ont été élues. | UN | غير أن نسبة النساء المرشحات تزايدت مقارنة بنسبة النساء المنتخبات. |
En plus d'une augmentation de ce pourcentage, il serait bon aussi d'introduire dans le remboursement des dépenses électorales une augmentation proportionnée au nombre de candidates de chaque parti qui auront été élues. | UN | وفضلا عن زيادة هذه النسبة، فإنه من الحوافز الجيدة زيادة المبالغ المرتدة بما يتناسب مع عدد المرشحات المنتخبات في كل حزب. |
En 1979, le nombre de femmes figurant sur les listes était de 27 % et trois ont été élues au Parlement. | UN | وفي عام ٩٧٩١، كانت نسبة النساء في قوائم المرشحين ٧٢ في المائة انتُخبت ثلاث منهن لعضوية البرلمان. |
S’agissant des élections aux assemblées de district, 34,4 pour cent des candidates ont été élues. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات لجمعية المنطقة تم انتخاب ٣٤,٤ في المائة من المرشحات. |
Aux dernières élections, un nombre considérable de femmes ont été élues maires. | UN | فثمة أهمية شديدة للعدد الكبير من النساء اللاتي انتخبن كعمد في الانتخابات الماضية. |
Lors des neuvièmes élections législatives, 249 candidats se sont présentés et 9 femmes ont été élues au Parlement pour représenter leurs administrés. | UN | وشارك في الانتخابات البرلمانية التاسعة 249 مرشحا وفازت 9 نساء بمقاعد في البرلمان لتمثيل دوائرهن الانتخابية. |
Toutefois, la réunion s'est terminée en juin 1999 dans la confusion, deux personnes prétendant toutes deux avoir été élues président du Conseil consultatif somalien (SCC) qui avait été créé par la conférence. | UN | غير أن الاجتماع انتهى في حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى حالة من الفوضى بسبب زعم شخصين مختلفين أنهما انتخبا رئيسا للمجلس الاستشاري الصومالي، الذي أنشأه المؤتمر. |
Lors des récentes élections, les femmes représentaient 30 pour cent des candidats, mais 24 pour cent seulement ont été élues. | UN | وفي الانتخابات الأخيرة، كانت النساء تشكل 30 في المائة من المرشحين، ولكن نسبة اللواتي انتُخبن لا تتعدى 24 في المائة. |
Parmi les candidats au Sénat et au Parlement, deux candidates au Parlement ont été élues directement au premier tour et six candidates au Parlement ont participé au second tour. | UN | ومن بين المرشحات لمجلس الشيوخ والمجلس التشريعي، انتُخِبَت مرشحتان للمجلس التشريعي مباشرة في الجولة الأولى، وشاركت ست مرشحات للمجلس التشريعي في الجولة الثانية. |
En 1999, 19,05 % de tous les candidats étaient des femmes et 33,3 % d'entre elles ont été élues. | UN | وفي عام 1999، كانت نسبة النساء من إجمالي المرشحين 19.05 في المائة وبلغت نسبة المرشحات الفائزات 33.3 في المائة من هؤلاء. |
La présence des femmes au Conseil des Etats reste faible, et huit femmes seulement y ont été élues en 1995, soit 17 % des membres du Conseil. | UN | وما زال تمثيل المرأة في مجلس الولايات منخفضاً، حيث لم تُنتخب في عام ٥٩٩١ سوى ٨ نساء، مما يشكل ٧١ في المائة من أعضاء المجلس. |
À l'issue des élections générales qui ont eu lieu dans le pays en mars 2013, 16 femmes seulement ont été élues en tant que parlementaires. | UN | وبعد الانتخابات العامة التي نظمت في البلد في آذار/مارس 2013، لم تنتخب سوى 16 امرأة لعضوية البرلمان. |
Concernant les élections aux Assemblées populaires départementales, ce sont 115 femmes qui y ont été élues en 2002, contre 67 en 1997. | UN | أما في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات، فقد انتُخِبت 115 امرأة في عام 2002بالمقارنة مع 67 في عام 1997. |
Vingt-neuf femmes sont maires adjoints et deux femmes ont été élues à la tête d'un conseil régional. | UN | وتشغل 29 امرأة منصب نائب عمدة، وانتخبت امرأتان لرئاسة سلطات إقليمية. |